Song Artist	Artiste du morceau
Title	Titre
#	N
Album	Album
Genre	Genre
Rating	Evaluation
Time	Dure
Bit Rate	Dbit
Date Imported	Date d'importation
Year	Anne
File	Fichier
Name	Nom
Status	Etat
Progress	Progression
Decade	Dcennie
Advisory	Avertissement
Price	Prix
Play Count	Nombre de lectures
Last Played	Dernire lecture
Arranger	Arrangeur
Audio Channels	Canaux audio
Codec	Codec
BPM	Tempo (BPM)
Can Burn	A graver
Category	Catgorie
Composer	Compositeur
Conductor	Chef d'orchestre
Copyright	Copyright
Date Created	Date de cration
Description	Description
Disc Number	N du disque
File Path	Chemin d'accs
Format	Format
Label	Label
Last Sync Date	Dernire synchro.
Lyricist	Parolier
Media Source	Source
Mixer	Mlangeur
Mood	Ambiance
Orchestra	Orchestre
Parental Rating	Evaluation parentale
Can Export	A exporter
Producer	Producteur
Provider	Fournisseur
Provider Rating	Evaluation du fournisseur
Rendition Status	Statut de rendu
Sample Rate	Tx d'chantillonnage
Singer	Chanteur
Size	Taille
Source	Source
Rip / Burn	Copier/graver
Rip CD	Copier le CD
Burn CD	Graver un CD
Play	Lire
Update	Mettre  jour
Burn	Graver
Group By:	Grouper par:
All Tracks	Toutes les pistes
Album Artist/Album	Artiste de l'album/Album
Genre/Album	Genre/album
Find	Rechercher
OK	OK
Yes	Oui
No	Non
Cancel	Annuler
Download	Tlcharger
Transfer->	Transfrer ->
Burn->	Graver ->
Playlist->	Liste de lecture ->
Save as Playlist	Enregistrer en tant que liste de lecture
Clear	Effacer
Playlists	Listes de lecture
Devices	Priphriques
Disc Name:	Nom du disque:
Select items from the Library view and add them to this window.	Slectionnez des lments dans la bibliothque et ajoutez-les  cette fentre.
CD Preferences	Prfrences
Now Playing	Lecture en cours
Music Library	Bibliothque audio
Download Status	Etat du tlchargement
Search Results	Rsultats de la recherche
Device	Priphrique
F	F
Open File...	Ouvrir le fichier...
O	u
Import Files...	Importer des fichiers...
I	m
Import Directory...	Importer le rpertoire...
D	o
Scan Drives	Analyser les lecteurs
S	A
Cancel Scan Drives	Annuler l'analyse des lecteurs
C	n
Import SonicStage Library	Importer la bibliothque SonicStage
L	b
Exit	Quitter
x	Q
Edit	Edition
E	E
Cut	Couper
t	u
Copy	Copier
c	C
Paste	Coller
P	o
Edit Properties	Editer les proprits
Remove	Supprimer
R	S
Select All	Slectionner tout
A	n
View	Affichage
V	A
Library	Bibliothque
Playlists...	Listes de lecture...
N	c
Pause	Pause
Play/Pause	Lire/pause
Stop	Arrter
Previous	Prcdent
r	P
Next	Suivant
l	E
Intelligent Shuffle	Lecture alatoire intelligente
h	n
Continuous	Lecture continue
Shuffle	Lecture alatoire
f	a
Repeat - All	Lecture en boucle - Toutes les pistes
Repeat - Single	Lecture en boucle - Une piste
i	U
Repeat - Off	Lecture en boucle - Dsactive
Tools	Outils
T	O
New Playlist	Nouvelle liste de lecture
Scan	Analyser
Cancel Scan	Annuler l'analyse
Preferences...	Prfrences...
Help	?
H	?
CONNECT Player Help	Aide de CONNECT Player
Online Help	Aide en ligne
About CONNECT Player	A propos de CONNECT Player
Check for Updates...	Rechercher les mises  jour...
U	R
Add to Now Playing	Ajouter  la lecture en cours
Add to New Playlist...	Ajouter  une nouvelle liste de lecture...
Add to Existing Playlist...	Ajouter  une liste de lecture existante...
Burn to CD...	Graver sur CD...
More like this...	Autres recommandations...
Properties...	Proprits...
Profile song	Analyser le morceau
Rip	Copier
Get CD Information	Infos CD
Quick Rip - ATRAC	Copie rapide - ATRAC
Quick Rip - AAC	Copie rapide - AAC
Quick Rip - MP3	Copie rapide - MP3
Add to Bookmark...	Ajouter aux signets...
Import...	Importer...
Rename	Renommer
Create New Playlist	Crer une nouvelle liste de lecture
Preferences	Prfrences
Re-sync with Library	Resynchroniser avec la bibliothque
New	Nouveau
Delete	Supprimer
Refresh CD Information	Actualiser les informations sur le CD
Submit CD Information	Envoyer les informations sur le CD
Collapse	Rduire
Expand	Dvelopper
Play Queue	File d'attente de lecture
Video	Vido
Downloads	Tlchargements
Music Downloads	Tlchargements
CD Ripping	Copie de CD
Create a filename style	Crer un style de nom de fichier
%R = Album Artist %A = Album Title %S = Song Title %N = Song Artist %T = Track Number %Y = Year %G = Genre  %B = Bit rate  %C = Codec	%R = Artiste de l'album %A = Nom de l'album %S = Titre du morceau %N = Artiste du morceau %T = Nombre de pistes %Y = Anne %G = Genre %B = Dbit %C = Codec
Rip into this format	Copier dans ce format
Quality level / bit rate	Niveau de qualit/dbit
Browse	Parcourir
Folder to put ripped music into	Dossier dans lequel placer les morceaux copis
Eject CD when ripping is complete	Ejecter le CD lorsque la copie est termine
Rip CD automatically when inserted	Copier le CD automatiquement aprs son insertion
Add copy protection	Ajouter un dispositif de protection contre la copie
CD Burning	Gravure sur CD
Select drive to be used for burning	Slectionnez le lecteur de gravure.
No drives found suitable for burning	Aucun lecteur n'est disponible pour la gravure
Select burn speed for this drive	Slectionnez la vitesse de gravure de ce lecteur.
Fastest	La plus rapide
Select the type of CD to burn	Slectionnez le type de CD  graver.
(CDs will be burned in Audio CD format)	(Les CD seront gravs au format CD audio.)
Eject CD when burning is complete	Ejecter le CD lorsque la gravure est termine
Normalize audio on CD	Normaliser les fichiers audio sur le CD
Default Temporary File Location (Used temporarily for CD burn files)	Emplacement par dfaut des fichiers temporaires (fichiers gravs sur CD)
This disk should have as much free space as possible.	Ce disque devrait disposer d'un maximum d'espace libre.
Directory for temporary files	Rpertoire des fichiers temporaires
Sync Mode	Mode de synchronisation
Full Sync	Synchronisation complte
Smart Sync	Synchronisation intelligente
Manual	Manuelle
When device is attached:	Lorsqu'un priphrique est branch:
Do nothing	Ne rien faire
Launch player and display device page	Dmarrer le lecteur et afficher la page du priphrique
Amount of memory allocated for Music use	Mmoire alloue  l'utilisation de donnes audio
Music {1}GB	Contenu audio {1}Go
Data {1}GB	Donnes {1}Go
File Formats	Formats de fichier
Preferred file format on device	Format de fichier favori sur le priphrique
, CODEC:	Codec:
Use preferred file format when	Utiliser le format de fichier favori lorsque
Only Convert Non-Supported Content	Convertir uniquement le contenu non pris en charge
Convert all content to this format	Convertir tout le contenu dans ce format
Do not transfer any content that does not meet this format	Ne pas transfrer du contenu qui n'est pas dans ce format
File conversion path	Chemin d'accs du fichier converti
Put converted files in same directory as source file.	Placer les fichiers convertis dans le mme rpertoire que le fichier source
Place converted files into special directory	Placer les fichiers convertis dans un autre rpertoire
Directory for converted files	Rpertoire des fichiers convertis
Advanced	Avanc
Device information	Informations sur le priphrique
Name:	Nom:
Device not connected	Priphrique non connect
Original device name:	Nom d'origine du priphrique:
Firmware version:	Version du micrologiciel:
Tracks:	Pistes:
Albums:	Albums:
Playlists:	Listes de lecture:
Bookmarked songs:	Morceaux avec signets:
Size remaining:	Taille restante:
Size consumed:	Taille utilise:
GB	Go
Register with the service (US Only)	Enregistrer auprs du service (E.-U. uniquement)
Enables this device to play your purchased Connect music.	Active ce priphrique pour la lecture des donnes audio Connect que vous avez achetes.
Remove Device from the Player...	Supprimer le priphrique du lecteur...
The software will erase the device from its memory.	Le logiciel effacera le priphrique de sa mmoire.
Are you sure you want to remove this device from the player? It will appear again if you connect the device.	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer ce priphrique du lecteur? Il rapparatra si vous branchez le priphrique.
Format Device...	Formater le priphrique...
Will delete all songs and settings from the device.	Supprimera tous les morceaux et les paramtres du priphrique.
Are you sure you want to format this device? All music will be erased.	Etes-vous sr(e) de vouloir formater ce priphrique? Tout le contenu audio sera effac.
Watch Folders	Analyse
Select the folders or drives you want to automatically scan and set the options for the scanning operation.	Slectionnez les dossiers ou lecteurs  analyser automatiquement et configurez l'analyse.
Path	Chemin d'accs
Files Discovered	Fichiers identifis
Add...	Ajouter...
Add folder to be scanned	Ajouter un dossier  analyser
Scan Now	Analyser
Skip items smaller than	Ignorer les lments plus petits que
KB	Ko
Scan selected folders every	Analyser les dossiers slectionns chaque
Day	jour
Week	semaine
Month	mois
at	
12:00 midnight	0:00
1:00 am	1:00
2:00 am	2:00
3:00 am	3:00
4:00 am	4:00
5:00 am	5:00
6:00 am	6:00
7:00 am	7:00
8:00 am	8:00
9:00 am	9:00
10:00 am	10:00
11:00 am	11:00
12:00 noon	12:00
1:00 pm	13:00
2:00 pm	14:00
3:00 pm	15:00
4:00 pm	16:00
5:00 pm	17:00
6:00 pm	18:00
7:00 pm	19:00
8:00 pm	20:00
9:00 pm	21:00
10:00 pm	22:00
11:00 pm	23:00
Never	Jamais
Media Types	Types de fichiers
Select the media types to manage with CONNECT Player by default	Slectionnez les types de fichiers  lire par dfaut avec CONNECT Player.
OpenMG files ({1})	Fichiers OpenMG ({1})
MP3 files ({1})	Fichiers MP3 ({1})
Windows Media files ({1})	Fichiers Windows Media ({1})
Wave files ({1})	Fichiers Wave ({1})
AAC files ({1})	Fichiers AAC ({1})
Music CD playback ({1})	Lecture d'un CD audio ({1})
Mora service files ({1})	Fichiers de service Mora ({1})
Select None	Dslectionner tout
Always make CONNECT Player the owner of these media types	Toujours faire de CONNECT Player le lecteur par dfaut de ces types de fichiers
Views	Fentres
When displaying this view	A l'affichage de cette fentre
Any Device	Tous les priphriques
Any CD	Tous les CD
Any Playlist	Toutes les listes de lecture
Store	CONNECT Store
and grouped by	grouper par
show these columns:	Afficher ces colonnes:
File Locations	Emplacements des fichiers
Content Directory (Location for files that are imported, ripped, transcoded and transfered from devices)	Rpertoire (emplacement des fichiers imports, copis, transcods et transfrs depuis les priphriques)
Always put transcoded files in the same directory as their original file	Toujours placer les fichiers transcods dans le mme rpertoire que leur fichier d'origine
Song Info	Infos sur le morceau
Automatically get CD info when CD is inserted	Obtenir automatiquement les informations sur le CD  l'insertion
Register with CDDB service	Enregistrer auprs du service CDDB
Select language	Slectionnez la langue.
Canadian	Canadian
Display detailed track info when available	Afficher les informations de la piste si disponibles
Write metadata changes into files automatically	Appliquer automatiquement les changements de mtadonnes dans les fichiers
Double click on a group means:	Double-cliquer sur un groupe pour:
Play that entire group	Lire tout le groupe
Enqueue the group	Mettre le groupe en attente
Open the group	Ouvrir le groupe
Double click on a track means:	Double-cliquer sur une piste pour:
Play the track	Lire la piste
Enqueue the track	Mettre la piste en attente
Ratings	Evaluations
Clear all playback history and ratings	Effacer l'historique et les valuations
Are you sure you want to clear all playback history and ratings?	Etes-vous sr(e) de vouloir effacer l'historique de lecture et les valuations?
Internet	Internet
Enable network features	Activer les fonctionnalits rseau
Auto update check	Rechercher automatiquement les mises  jour
Enable Artist Link background service	Activer le service Lien Artiste en arrire-plan
Connecting via a proxy server	Connexion via un serveur proxy
Use the proxy settings of your default Web browser	Utiliser les paramtres de proxy du navigateur Web par dfaut
Do not use a proxy server	Ne pas utiliser de serveur proxy
Specify the proxy settings manually:	Spcifier les paramtres de proxy manuellement:
Server address:	Adresse:
Port:	Port:
Proxy server requires a user name and password	Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis pour le serveur proxy.
User name	Nom d'utilisateur
Password	Mot de passe
Save the password	Enregistrer le mot de passe
Composer:	Compositeur :
Disc #:	Disque n:
/	/
Part of a compilation album	Partie de l'album de compilation
Date Imported:	Date d'importation:
Last Played:	Dernire lecture:
Play Count:	Nombre de lectures:
More Info	Informations complmentaires
Label:	Label:
Lyricist:	Parolier:
Arranger:	Arrangeur :
Producer:	Producteur:
Director:	Ralisateur:
Singer:	Chanteur:
Mixer:	Mlangeur:
Conductor:	Chef d'orchestre:
Orchestra:	Orchestre:
BPM:	Tempo (BPM):
Language:	Langue:
ISRC:	Code ISRC:
Copyright:	Copyright :
Category:	Catgorie :
Tracks on Disc:	Pistes sur le disque:
Artist Link:	Lien Artiste :
Artist Link Detail:	Infos dtailles Lien Artiste :
Artist Link data are present	Des donnes Lien Artiste sont prsentes
No Artist Link data found	Aucune donne Lien Artiste n'a pu tre identifie
Artwork	Graphique
Replace...	Remplacer...
Choose an image file	Slectionnez un fichier d'image.
Lyrics/Liner Notes	Paroles/notes d'accompagnement
Lyrics	Paroles
(Click 'Browse...' to pick an image file.)	(Cliquez sur Parcourir pour slectionner un fichier d'image.)
(Lyrics are encrypted)	(Les paroles sont cryptes.)
Text	Texte
Image	Image
Browse...	Parcourir...
File containing lyrics	Fichiers comportant des paroles
Liner Notes	Notes d'accompagnement
(Liner notes are encrypted)	(Les notes d'accompagnement sont cryptes.)
File containing liner notes	Fichier accompagn de notes
File Info	Informations sur le fichier
Available File Formats for this Song:	Formats de fichier disponibles pour ce morceau:
{1} ({2}) {3}kbps	{1} ({2}) {3}Kbit/s
Info for Selected File:	Informations sur le fichier slectionn:
Location:	Emplacement:
File Size: {1} MB ({2} bytes)	Taille du fichier: {1} Mo ({2} octets)
Bits Per Sample:	Bits par chantillon:
Sample Frequency: {1} kHz	Taux d'chantillonnage: {1} kHz
Audio Channels:	Canaux audio:
Remove selected file from library	Supprimer le fichier slectionn de la bibliothque
Also delete file from hard drive	Supprimer le fichier du disque dur
Rights	Droits
Content Type:	Type de contenu:
License Begins:	Dbut de la licence:
License Expires:	Expiration de la licence:
Remaining Audio CD Burns:	Nombre de gravures de CD audio restant:
Remaining Transfer Count:	Nombre de transferts restant:
Title:	Titre:
Song Artist:	Artiste du morceau :
Album:	Album:
Genre:	Genre:
Album Artist:	Artiste de l'album:
Year Released:	Anne de parution:
Year:	Anne:
Track #:	Piste n:
Length:	Dure:
Bit Rate:	Dbit:
Rating:	Evaluation:
Write metadata changes into file	Ecrire les modifications dans le fichier
Expired	Expir(e)
None	Aucun(e)
Unlimited	Illimit(e)
Unknown	Inconnu(e)
CONNECT Player Version	Version de CONNECT Player
Components:	Composants:
PxEngine version:	Version de PxEngine :
OpenMG version:	Version d'OpenMG:
Gracenote version:	Version de Gracenote:
Auto-Update version:	Version du programme de mise  jour auto.:
Region:	Rgion:
Sony Corporation	Sony Corporation
CONNECT Player, SonicStage,  ATRAC, ATRAC3 and ATRAC3plus and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	CONNECT Player, SonicStage, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Sony Corporation.
AMG	AMG
Portions of Content Provided by All Music Guide   ©2003 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered Trademark of AEC One Stop Group, Inc.	Ce contenu est fourni en partie par All Music Guide. 2003 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide est une marque dpose d'AEC One Stop Group, Inc.
Sonic Solutions	Sonic Solutions
Sonic, Sonic Solutions and Powered by Sonic Solutions are trademarks of Sonic Solutions.	Sonic, Sonic Solutions et Powered by Sonic Solutions sont des marques commerciales de Sonic Solutions.
Gracenote, Inc.	Gracenote, Inc.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523.	Donnes relatives  de la musique et  des CD issues de Gracenote, Inc. Copyright(C) 2000-2004 Gracenote. Logiciel client CDDB Gracenote, copyright 2000-2004 Gracenote. Ce produit et ce service peuvent dtenir un ou plusieurs des brevets amricains suivants : 5 987525 ; 6 061 680 ; 6 154 773 ; 6 161 132 ; 6 230 192 ; 6 230 207 ; 6 240 459 ; 6 330 593 et d'autres brevets dlivrs ou en attente. Services fournis et/ou priphrique fabriqu sous licence, conformment au brevet amricain n 6 304 523 dpos par Open Globe, Inc.
www.gracenote.com	www.gracenote.com
Gracenote - Your Source for Music Information	Gracenote, la source d'infos musicales n1
Microsoft	Microsoft
Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies.	Certaines parties exploitent les technologies Windows Media de Microsoft.
Copyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation. All Rights Reserved	Copyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation. Tous droits rservs.
Fraunhofer	Fraunhofer
MPEG-4 AAC audio coding technology licensed by Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/	Technologie de codage audio MPEG-4 AAC sous licence de Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
MP3	MP3
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.	Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
LibJPEG	LibJPEG
libjpeg version 6b	libjpeg version 6b
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.	Ce logiciel repose en partie sur les recherches de l'Independent JPEG Group.
Portable Device Settings:	Paramtres du priphrique portable:
Copies the entire content of the PC's library to the device and keeps both the device and PC library in sync.	Copie tout le contenu de la bibliothque du PC sur le priphrique et maintient la synchronisation du priphrique et de la bibliothque PC.
You pick the media and playlists to copy to the device every time. Changes in either the library or device do not impact the other.	Vous slectionnez les fichiers et les listes de lecture  copier sur le priphrique. Les modifications dans la bibliothque ou le priphrique n'ont aucun impact l'un sur l'autre.
SmartSync	Synchronisation intelligente
Intelligently selects and syncs selected content between your library and device using playback history, ratings, and other personalized settings.	Slectionne le contenu et synchronise le contenu slectionn entre la bibliothque et le priphrique  l'aide de l'historique de lecture, d'valuations et d'autres paramtres personnaliss.
A device was connected.  Which content transfer mode do you want to use?	Un priphrique est branch. Quel mode de transfert de contenu voulez-vous utiliser?
Don't show this message again	Ne plus afficher ce message
Error code:	Code d'erreur:
Warning	Avertissement
Data	Donnes
Empty	Vide
{1} MB	{1}Mo
Find:	Rechercher:
More like this	Autres recommandations
Unknown Album Title	Inconnu
Unknown Album Artist	Inconnu
Unknown Song Artist	Inconnu
Unknown Song Title	Inconnu
Unknown Year	Inconnu
Unknown Genre	Inconnu
Track	Piste
Various	Divers
Starting up...	Dmarrage en cours...
no artists	Aucun artiste
{1} artist	{1} artiste
{1} artists	{1} artistes
no albums	Aucun album
{1} album	{1} album
{1} albums	{1} albums
no genres	Aucun genre
{1} genre	{1} genre
{1} genres	{1} genres
no tracks	Aucune piste
{1} track	{1} piste
{1} tracks	{1} pistes
no files	Aucun fichier
{1} file	{1} fichier
{1} files	{1} fichiers
Importing quot;{1}quot;	Importation de quot;{1}quot;
Skipping quot;{1}quot;	quot;{1}quot; ignor
{1} time	{1} dure
The selected track could not be played because the file could not be found	Impossible de lire la piste slectionne. Le fichier est introuvable.
There was an error playing the selected track	Une erreur s'est produite pendant la lecture de la piste slectionne.
The selected track could not be played because there is no license	Impossible de lire la piste slectionne en l'absence de licence.
There was a security error playing the selected track	Une erreur de scurit s'est produite pendant la lecture de la piste slectionne.
The selected track cannot be played because there is no permission	Impossible de lire la piste slectionne en l'absence d'autorisation.
You must register with the CONNECT Service in order to play the selected track	Vous devez vous enregistrer sur CONNECT pour pouvoir lire la piste slectionne.
You must log on to the CONNECT Service and update your registration in order to play the selected track	Vous devez ouvrir une session sur CONNECT et mettre  jour votre inscription pour pouvoir lire la piste slectionne.
The selected track has an unknown format	Le format de la piste slectionne est inconnu.
Sorry, you can only play tracks on a portable device if they also exist in your Library.	Dsol, seul un priphrique portable peut lire ces pistes,  condition que celles-ci soient galement contenues dans votre bibliothque.
Sorry, you cannot play the contents of a directory by dropping it into the Play Queue.  Please import the directory instead.	Dsol, vous ne pouvez pas lire le contenu d'un rpertoire en le dposant dans la file d'attente de lecture. Importez le rpertoire.
A maximum of {1} songs can be added to the Play Queue at one time. Please add additional songs in smaller sets.	Vous pouvez ajouter maximum {1} morceaux  la fois  la liste d'attente de lecture. Ajoutez les morceaux supplmentaires par plus petits groupes.
Preview failed to play.	La lecture de l'aperu a chou.
Radio station failed to play.	La lecture de la station radio a chou.
The maximum burn count was exceeded. Please re-purchase the disabled tracks and try again.	La limite de gravures autorises a t dpasse. Vous devez racheter les pistes dsactives et ressayer.
The CD does not have enough space for tracks. Remove some tracks and try again.	L'espace du CD est insuffisant pour toutes les pistes. Supprimez quelques pistes et ressayez.
No CD to burn	Pas de CD  graver
No Drive interface	Pas d'interface du lecteur
Unexpected file format	Format de fichier inattendu
Unexpected error while burning	Une erreur inattendue s'est produite pendant la gravure.
Please stop CD playback before ripping	Arrter la lecture du CD avant la copie
Please wait until transfer to device is finished before ripping	Avant d'effectuer la copie, attendez que le transfert vers le priphrique soit termin.
No free space	Pas d'espace libre
Cannot write track	Impossible d'crire la piste
CD read error	Erreur de lecture CD
Unexpected error while ripping	Erreur inattendue pendant la copie
This device must be locally registered before it can be used.  Do you want to register it?	Vous devez enregistrer le priphrique localement avant de pouvoir l'utiliser. Voulez-vous l'enregistrer?
Error	Erreur
Format Not Supported	Format non pris en charge
Transcode Error	Erreur de transcodage
Device Full	Le priphrique est plein.
Connecting to radio station...	Connexion  la station de radio...
Loading preview...	Chargement de l'aperu...
Downloading... {1}%	Tlchargement en cours... {1}%
Downloading from Store ({1}%)	Tlchargement depuis Store ({1}%)
Downloading quot;{1}quot;	Tlchargement de quot;{1}quot;
Download Complete.	Tlchargement termin.
Download Error.	Erreur de tlchargement.
Do you want to abort CD Burning?	Souhaitez-vous annuler la gravure du CD?
Do you want to abort formating the CD?	Souhaitez-vous annuler le formatage du CD?
CD burn: formatting...	Gravure de CD: formatage en cours...
CD burn: formatting {1}%	Gravure de CD: formatage {1}%
CD burn: formatting complete.	Gravure de CD: formatage termin.
CD burn: Converting files...	Gravure de CD: conversion des fichiers en cours...
CD burn: Converting files {1}%	Gravure de CD: conversion des fichiers {1}%
CD burn: Converting complete.	Gravure de CD: conversion termine.
Burning CD...	Gravure de CD en cours...
Burning CD {1}%	Gravure de CD {1}%
Burning CD complete.	Gravure de CD termine.
CD burn cancelling...	Annulation de la gravure de CD...
CD burn cancelled	Gravure de CD annule
CD burn error	Erreur de gravure du CD
Complete	Termin(e)
Cancelled	Annul(e)
Ripping	Copie
CD Ripping completed successfully	Copie de CD termine avec succs
CD ripping cancelled	Copie de CD annule
CD Ripping track {1} of {2}	Copie CD de {1} piste(s) sur {2}
CD Ripped {1} of {2} Tracks...	Copie CD de {1} piste(s) sur {2}...
CD Ripping track {1}: {2}%	Copie CD de la piste {1}: {2}%
CD Ripping quot;{1}quot;: {2}%	Copie CD quot;{1}quot;: {2}%
CD Rip error.	Erreur de copie de CD.
{1} Detected	{1} dtect(s)
{1} Reading Data {2}%	{1} Lecture des donnes {2}%
{1} Re-syncing...	{1} Resynchronisation en cours...
{1} Refreshing...	{1} Actualisation en cours...
{1} Working...	{1} Travail en cours...
{1} Transferred {2} of {3} tracks...	{1} Transfert de {2} piste(s) sur {3}...
{1} Transferring {2}	{1} Transfert {2}
{1} Transcoding {2}: {3}%	{1} Transcodage {2 }: {3}%
{1} Deleted {2} of {3} tracks...	{1} Suppression de {2} piste(s) sur {3}...
{1} Deleting {2}	{1} Suppression {2}
{1} Imported {2} of {3} tracks...	{1} Importation de {2} piste(s) sur {3}...
{1} Importing {2}	{1} Importation {2}
{1} Updating Device Database {2}%	{1} Mise  jour de la base de donnes du priphrique {2}%
{1} Updating Playlists	{1} Mise  jour des listes de lecture
{1} Updating Track Info ({2} of {3})	{1} Mise  jour des informations sur la piste ({2} de {3})
Formatting {1} {2}%	Formatage de {1} {2}%
{1} Updating View (please wait)	{1} mise  jour de l'affichage (Veuillez patienter.)
Do Not Disconnect	Ne dbranchez pas le priphrique.
OK To Disconnect	OK pour dconnecter
{1} Complete	{1} termin(e)
Choosing Tracks... {1}	Slection des pistes en cours... {1}
Loading Device...	Chargement des donnes du priphrique en cours...
On Device	Priphrique branch
Ready For Import	Prt  importer
Importing {1}%	Importation {1}%
Ready For Export	Prt  exporter
Transcoding {1}%	Transcodage {1}%
Exporting {1}%	Exportation {1}%
Ready For Removal	Prt  supprimer
Deleting...	Suppression...
Deleted	Supprim(e)
Updating Artist Link	Mise  jour de Lien Artiste
Updating Artist Link for quot;{1}quot;	Mise  jour de Lien Artiste pour quot;{1}quot;
Artist Link updated.	Lien Artiste mis  jour.
Scanning for media...	Recherche de fichiers...
Importing tracks...	Importation de pistes en cours...
Scanning: {1} media folders found...	Analyse: {1} dossier(s) de mdias dtect(s)...
{1} files imported.  Scanning...	{1} fichier(s) import(s). Analyse en cours...
Importing files...	Importation des fichiers en cours...
Skipping quot;{1}quot; (in library)	quot;{1}quot; ignor (dans la bibliothque)
Skipping quot;{1}quot; (too small)	quot;{1}quot; ignor (trop petit)
Skipping quot;{1}quot; (unsupported format)	quot;{1}quot; ignor (format non reconnu)
Skipping quot;{1}quot; (unsupported secure format)	quot;{1}quot; ignor (format scuris non reconnu)
Skipping quot;{1}quot; (file failed to import)	quot;{1}quot; ignor (chec de l'importation du fichier)
Scan cancelled.	Analyse annule.
Scan complete.	L'analyse est termine.
Scan complete.  {1} files imported.	L'analyse a t annule. {1} fichier(s) import(s).
Scan cancelled.  {1} files imported.	L'analyse a t annule. {1} fichier(s) import(s).
Scan completed.  No files found.	L'analyse est termine. Aucun fichier n'a t identifi.
Import complete.  {1} files imported.	L'importation est termine. {1} fichier(s) import(s).
Import cancelled.  {1} files imported.	L'importation a t annule. {1} fichier(s) import(s).
Searching...	Recherche en cours...
Sorting...	Tri en cours...
Working...	Travail en cours...
Removing tracks...	Suppression de pistes...
Removing tracks (this might take a while)...	Suppression de pistes en cours... (Cette opration peut prendre quelques minutes.)
Click here to purchase the selected track	Cliquez ici pour acheter la piste slectionne.
Network connection is required to perform the action. Please go online and try the action again	Cette opration requiert une connexion rseau. Etablissez une connexion et ressayez.
You are subscribed to a Digital Rights Management (DRM) required service, but your privacy setting is enabled. In order to have a better experience with DRM content the privacy setting should be disabled. Enabling the privacy setting may also cause subscription content to fail.	Vous tes abonn(e)  un service de gestion des droits d'auteur numrique (DRM) mais le paramtre de confidentialit est activ. Dsactivez-le pour garantir le bon fonctionnement du service DRM. Il se pourrait galement qu'il entrane l'chec de toute opration sur les donnes d'abonnement si vous ne le dsactivez pas.
Loading Page: {1}%	Chargement de la page: {1}%
Page failed to load	Le chargement de la page a chou.
Click to complete registration	Cliquez pour terminer l'inscription.
Open File	Ouverture de fichier
Import File	Importation de fichier
Import Files	Importation de fichiers
Import Directory	Importation de rpertoire
Preference Window	Paramtres de transfert
Set Sync Mode Window	Configuration du mode de synchronisation
About Box	Informations de version
Would you like CONNECT Player to scan your system for music files?	Voulez-vous que CONNECT Player recherche des fichiers audio dans le systme?
{1} kbps	{1}Kbit/s
{1} kHz	{1} kHz
True	OK
False	Annuler
%b %d, %Y	%d %b %Y
%M:%S	%M:%S
{1} KB Free	{1} Ko libre
{1} MB Free	{1} Mo libre
{1} GB Free	{1} Go libre
{1} KB Total	{1} Ko total
{1} MB Total	{1} Mo total
{1} GB Total	{1} Go total
{1} Mins Used	{1} min utilises
{1} Mins Total	{1} min total
OFF	Dsactiv
All	Toutes les pistes
Artist	Artiste
My Account	Mon compte
Top Downloads	Palmars des tlchargements
Apply artist to all	Appliquer  tout
Sync Device	Transfrer
Clear list	Effacer la liste
Rip this CD	Copier ce CD
Adjust Volume	Rgler le volume
Skip to this point	Accs direct
Cycles between normal play, repeat one, and repeat all modes	Cycles entre les modes lecture normale, lecture en boucle d'une piste et lecture en boucle de toutes les pistes
Cycles between  normal play, shuffle, and intelligent shuffle modes	Cycles entre les modes lecture normale, lecture alatoire et lecture alatoire intelligente
Enter a search term	Saisissez un terme  rechercher.
Rate this content	Evaluer ce contenu
Changes the library view style	Modifie le mode d'affichage de la bibliothque
Artwork. Drag and drop new images here	Graphique. Glissez-dplacez les images ici.
View information for currently playing item	Afficher les informations sur l'lment en cours de lecture
Save as a playlist	Enregistrer en tant que liste de lecture
Clear all items	Effacer tous les lments
Edit a playlist	Editer une liste de lecture
Create a CD	Crer un CD
Transfer to a device	Transfrer vers un priphrique
Add library items to this view	Ajouter des lments de bibliothque  cette fentre
Start burning a CD	Graver le CD
Quit this action	Annuler cette opration
Transfer to or from a device	Transfrer depuis ou vers un priphrique
Start ripping tracks from a CD	Copier les pistes du CD
Close this view	Fermer cette fentre
Back to previous page	Page prcdente
Go to next page	Page suivante
Home page	Page d'accueil
Refresh this page	Actualiser cette page
examples: AlbumArtist\\AlbumName\\Year\\TrackNumber. Title - SongArtist creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma'	exemple : Artiste de l'album\\Nom de l'album\\Anne\\Piste. Titre - Morceau cre quot;The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.omaquot;
Change CD settings	Modifier les paramtres CD
Erase this CD-RW disc	Effacer le contenu du disque CD-RW
Get CD Info	Obtenir les infos sur le CD
Remove selected items from device	Supprimer les lments slectionns du priphrique
Change portable device settings	Modifier les paramtres du priphrique portable
Playlist #{1}	Liste de lecture n{1}
Create an empty playlist	Crer une liste de lecture vide
Apply the artist name to all songs, overwriting song artist info	Applique le nom de l'artiste  toutes les pistes et crase les donnes existantes.
About	A propos de CONNECT Player
ConnectPlayer Version 1.0	CONNECT Player version 1.0
Copyright (C) 2005	Copyright (C) 2005
The selected music file cannot be played back because the system information has changed.\nClick OK to automatically close CONNECT Player and open the CONNECT Player System Information Restore tool.	Impossible de lire le fichier audio car les informations systme ont t modifies.\nCliquez sur OK pour fermer automatiquement CONNECT Player et ouvrir l'outil de restauration des informations systme CONNECT Player.
Unable to start CONNECT Player System Information Restore tool.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Impossible de dmarrer l'outil de restauration des informations systme CONNECT Player.\nDsinstallez CONNECT Player, redmarrez l'ordinateur, puis rinstallez CONNECT Player.
Can not launch CONNECT Player because %s is already running	Impossible de dmarrer CONNECT Player car %s est dj en cours d'utilisation.
Continue?	Voulez-vous continuer?
Please Reboot before running CONNECT Player	Redmarrez le systme avant d'utiliser CONNECT Player.
Limited User Accounts are not supported	Les comptes d'utilisateur Limit ne sont pas pris en charge.
The OpenMG component used by CONNECT Player needs to be updated to version 4.3 or later.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Le composant OpenMG utilis par CONNECT Player requiert la mise  jour version 4.3 ou ultrieure.\nDsinstallez CONNECT Player, redmarrez l'ordinateur, puis rinstallez CONNECT Player.
Are you sure you want to quit CONNECT Player?	Etes-vous sr(e) de vouloir quitter CONNECT Player ?
CD Burning In Progress	Gravure du CD en cours
CD Ripping In Progress	Copie du CD en cours
Device Sync In Progress	Synchronisation des priphriques en cours
Download In Progress	Tlchargement en cours
Cannot launch %s as it is being used by another user.	Impossible de dmarrer %s car il est en cours d'utilisation par un autre utilisateur.
Converting Database Please Wait	Conversion de la base de donnes
Tahoma	Tahoma
Not enough disk space to run	Espace disque insuffisant pour excuter
File does not have an allowable path	Le chemin d'accs du fichier n'est pas autoris.
Starting Connect Player...	Dmarrage de Connect Player...
Initializing Library...	Initialisation de la bibliothque...
Loading Components...	Chargement des composants...
Building Interface...	Cration de l'interface...
Please Wait Operation in Progess	Opration en cours... Veuillez patienter.
CONNECT Player	CONNECT Player
1.0.03.12210	1.0.03.12210
CPlayer	CPlayer
Copyright 2005,2006 Sony Corporation	Copyright 2005,2006 Sony Corporation
CPlayer.dll	CPlayer.dll
1.0.03	1.0.03
CONNECT Auto Update Ver.1.0.03 Update Program	Programme de mise  jour CONNECT Auto Update version 1.0.03
Resource module is not found.	Le module de ressources est introuvable.
Cannot install for this Windows version.	Impossible de procder  l'installation sur cette version de Windows.
Only member of the Administrator's group can install this application.\nIf problems persist, please contact your administrator, or log on as an administrator.	Seul un membre du groupe d'administrateurs peut installer cette application.\nSi le problme persiste, contactez votre administrateur ou ouvrez une session en tant qu'administrateur.
Insufficient hard disk drive space. \nDrive : %s	Espace disponible insuffisant sur le disque dur \nLecteur: %s
The following applications should be closed before continuing the installation.\n%s\nDo you want to continue the installation?	Pour poursuivre l'installation, vous devez quitter les applications suivantes.\n%s\nVoulez-vous poursuivre l'installation?
The target software for this module is not installed.	Le logiciel cible de ce module n'a pas t install.
It is not necessary to update.\nThe same or newer version of CONNECT Player is already installed.	La mise  jour n'est pas ncessaire.\nUne version identique ou plus rcente de CONNECT Player est dj installe.
Welcome	Bienvenue
Installation process for CONNECT Auto Update will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	L'installation de CONNECT Auto Update va commencer.\nCliquez sur Suivant pour commencer l'installation.
License Agreement	Contrat de licence
Please read the following licence agreement carefully.	Lisez attentivement le contrat de licence suivant.
Press the PAGE DOWN key to see the rest of the agreement.	Appuyez sur la touche Page suivante pour consulter le reste du contrat.
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Auto Update, you must accept this agreement.	Acceptez-vous les termes du contrat de licence?\nPour installer CONNECT Auto Update, vous devez accepter ce contrat.
I accept the agreement	J'accepte le contrat.
I do not accept the agreement	Je n'accepte pas le contrat.
Setup status	Etat de l'installation
Installing...	Installation en cours...
Overall progress :	Progression globale:
Additional Setting...	Paramtres supplmentaires...
CONNECT Auto Update has been successfully installed.	CONNECT Auto Update a t install.
Installation process for CONNECT Auto Update was cancelled.	L'installation de CONNECT Auto Update a t annule.
Setup launcher program language resource	Setup launcher program language resource
1.0.01.12200	1.0.01.12200
UpdateAU.exe	UpdateAU.exe
Copyright 2005 Sony Corporation	Copyright 2005 Sony Corporation
1.0.1.0	1.0.1.0
CONNECT Player Ver.1.0.03 Update Program	Programme de mise  jour CONNECT Player version 1.0.03
Failed to restart computer\nPlease restart your PC.	Le redmarrage de l'ordinateur a chou.\nRedmarrez votre PC.
Installation process for CONNECT Player will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	L'installation de CONNECT Player va commencer.\nCliquez sur Suivant pour commencer l'installation.
Caution\nYou need to access the internet to obtain the latest module from the Internet in installing CONNECT Player Please confirm that you are connected to the Internet.\n(We recommend a broadband line (1.5Mbps or more).)	Attention\nVous devez disposer d'une connexion Internet pour obtenir la dernire version du module lors de l'installation de CONNECT Player. Vrifiez que la connexion Internet est tablie.\nNous recommandons une connexion large bande (1,5 Mbit/s ou plus).
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Player, you must accept this agreement.	Acceptez-vous les termes du contrat de licence?\nPour installer CONNECT Player, vous devez accepter ce contrat.
CONNECT Player Language Pack	Module de prise en charge linguistique de CONNECT Player
Uninstalling CONNECT Player...	Dsinstallation de CONNECT Player en cours...
Uninstalling CONNECT Player Language Pack...	Dsinstallation du module de prise en charge linguistique de CONNECT Player en cours...
CONNECT Player has been successfully installed.\nYou need to restart your computer before using CONNECT Player.\nDo you want to restart your computer now?	CONNECT Player a t install.\nVous devez redmarrer l'ordinateur avant d'utiliser CONNECT Player.\nVoulez-vous redmarrer l'ordinateur maintenant ?
Yes, I want to restart my computer now.	Oui, je veux redmarrer l'ordinateur maintenant.
No, I will restart my computer later.	Non, je redmarrerai l'ordinateur plus tard.
Installation process for CONNECT Player was cancelled.	L'installation de CONNECT Player a t annule.
Update launcher program language resource	Update launcher program language resource
UpdateCP.exe	UpdateCP.exe
Import Images...	Importer des images...
Image Import Settings...	Paramtres d'importation de l'image...
Register Viewed Folders...	Enregistrer les dossiers d'images visualisables...
Print...	Imprimer...
Ctrl+P	Ctrl+P
Alt+F4	Alt+F4
Edit	dition
Rotate Counterclockwise	Faire pivoter dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Rotate Clockwise	Faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre
Copy to Folder...	Copier dans un dossier...
Ctrl+A	Ctrl+A
Clear All	Effacer tout
Ctrl+Shift+A	Ctrl+Shift+A
Hide Images	Masquer les images
Unhide Images	Afficher les images
Folders View	Dossiers
Calendar View	Affichage calendrier
Date Taken	Date de prise de vue
Image Size	Taille de l'image
File Type	Type de fichier
File Name	Nom de fichier
Manufacturer Name	Nom du fabricant
Model Name	Nom du modle
Ascending Sort	Ordre croissant
Descending Sort	Ordre dcroissant
Thumbnails	Miniatures
Details	Dtails
Show Year View	Afficher Affichage anne
Show Month View	Afficher Affichage mois
Show Hidden Images	Afficher les images masques
Move	Dplacer
Back	Prcdent
Forward	Suivant
Refresh	Actualiser
F5	F5
View/Edit Image	Afficher/diter l'image
Slide Show	Diaporama
F11	F11
E-mail Images...	Envoyer les images par courrier lectronique...
Batch Date Change...	Modification de la date par lot...
Update Database	Mettre  jour la base de donnes
Start Media Checking	Dmarrer la procdure de dtection de support
Stop Media Checking	Arrter la procdure de dtection de support
Settings...	Paramtres...
Help	Aide
F1	F1
Software Support	Support logiciel
Automatic Correction	Correction automatique
Brightness Correction...	Correction de la luminosit...
Saturation...	Saturation...
Sharpness...	Nettet...
Red-eye Reduction...	Correction des yeux rouges...
Trimming...	Recadrage...
Play All	Lire tout
Enter	Enter
Previous Image	Image prcdente
Left Arrow	Flche gauche
Next Image	Image suivante
Right Arrow	Flche droite
Exit Slide Show	Quitter le diaporama
Save	Enregistrer
Ctrl+S	Ctrl+S
Save As...	Enregistrer sous...
Lens Focal Length	Distance focale
Shutter Speed	Vitesse d'obturation
Diaphragm Value	Valeur du diaphragme
ISO	Sensibilit ISO
Flash	Flash
Copyright 2006 Sony Corporation	Copyright 2006 Sony Corporation
0%	0%
Close	Fermer
Print	Impression
Print	Imprimer
Printer settings	Paramtres de l'imprimante
Printer:	Imprimante:
Paper size:	Format:
Paper type:	Type de papier:
Zoom the image until the print area is full (Part of the image may be cut.)	Agrandir l'image jusqu' ce que la zone d'impression soit pleine (l'image peut tre partiellement coupe)
View/Edit Image	Affichage/dition de l'image
00:00/00:00	00:00/00:00
Yes To All	Oui pour tout
No To All	Non pour tout
E-mail Images	Envoi d'images par courrier lectronique
Create an e-mail message with the selected images attached.	Crez un message lectronique avec les images slectionnes en pice jointe.
Image size:	Taille de l'image :
Advanced Settings	Paramtres avancs
Resize	Redimensionnement
Specify maximum image size	Spcifier la taille maximum de l'image
Scale images	Redimensionner les images
x	x
%	%
Image quality level:	Niveau de qualit de l'image:
Summary	Rsum
Number of attached images:	Nombre d'images jointes:
Estimated total size of attachments:	Taille totale estime des pices jointes:
Settings	Paramtres
Apply	Appliquer
Start day of the week	Premier jour de la semaine
Batch Date Change	Modification de la date par lot
Change dates of all images to keep their time the same, relative to the selected image	Modifier la date de toutes les images afin de conserver la mme heure par rapport  l'image slectionne
Change date by specifying a time interval	Changer la date en spcifiant un intervalle de temps
Set time forward	Avancer l'heure
Set time back	Reculer l'heure
min.	min
Reset	Rinitialiser
Brightness	Luminosit
Dark areas	Zones sombres
-100	-100
100	100
Entire image	Toute l'image
Light areas	Zones claires
Contrast	Contraste
Sharpness	Nettet
0	0
Saturation	Saturation
Picture Motion Browser	Picture Motion Browser
Register Now	Enregistrer maintenant
Register Later	Enregistrer plus tard
Register your My Pictures folder and subfolders of My Pictures to the database as "viewed folders".	Enregistrez votre dossier Mes Images et ses sous-dossiers dans la base de donnes en tant que "dossiers affichs".
Save As	Enregistrer sous
Save in the same folder as the original file.	Enregistrez dans le mme dossier que celui du fichier d'origine.
File name:	Nom de fichier:
File type:	Type de fichier:
Media Check Tool	Outil de dtection de support
Start media checking.	Dmarrez la procdure de dtection de support.
Start the Media Check Tool when Windows starts up	Dmarrer l'outil de dtection de support au dmarrage de Windows
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	Lorsqu'il est configur pour s'excuter lors du dmarrage de Windows, l'outil de dtection de support est disponible en permanence et dmarrera automatiquement la prochaine fois que vous ouvrirez une session sur cet ordinateur.
Do not show this message again	Ne plus afficher ce message
Stop media checking.	Arrtez la procdure de dtection de support.
Number of files:	Nombre de fichiers:
Show all messages that have been hidden by selecting "Do not show this message again."	Affichez tous les messages qui ont t masqus en activant la case  cocher Ne plus afficher ce message.
Reset hidden messages	Rinitialisation des messages masqus
Viewed folders	Dossiers affichs
Register folders to view	Enregistrement des dossiers  afficher
Trimming	Recadrage
Crop	Cadrer
Aspect ratio	Proportions
Red-eye Reduction	Correction des yeux rouges
Change file names	Modifier les noms de fichier
Starting number:	Numro de dpart:
Example:	Exemple:
Size settings	Paramtres de taille
Specify maximum image size	Spcifier la taille d'image maximale
Estimated total size of files:	Taille totale estime des fichiers:
Do Not Save	Ne pas enregistrer
The image has been edited. Do you want to save the changes?	L'image a subi des modifications. Voulez-vous enregistrer ces changements?
Browser	Browser
Folders imported by Picture Package	Dossiers imports par Picture Package
Previous Image (Left Arrow)	Image prcdente (flche gauche)
Next Image (Right Arrow)	Image suivante (flche droite)
Slide Show (F11)	Diaporama (F11)
Zoom In (+)	Zoom avant (+)
Zoom Out (-)	Zoom arrire (-)
Fit to Window	Ajuster  la fentre
Actual Pixels	Pixels rels
Edit	diter
Restore (Ctrl+Z)	Rtablir (Ctrl+Z)
Print (Ctrl+P)	Imprimer (Ctrl+P)
Stop (F7)	Arrter (F7)
Muting (F8)	Silence (F8)
Volume Down (F9)	Baisser le volume (F9)
Volume Up (F10)	Hausser le volume (F10)
Sound (F8)	Son (F8)
Exit Slide Show (F11)	Quitter le diaporama (F11)
Copy to Folder	Copier dans un dossier
The Settings Initialization Tool is running. Quit the Settings Initialization Tool before starting the program.	L'outil d'initialisation des paramtres est en cours d'excution. Vous devez quitter celui-ci pour dmarrer le programme.
E-mail Images	Envoyer les images par courrier lectronique
Minimize	Rduire
Maximize	Agrandir
1.1.00.01230	1.1.00.01230
SPUBrowserLOC.dll	SPUBrowserLOC.dll
An unknown error occurred.	Une erreur inconnue est survenue.
Cannot find '%s'.	Impossible de trouver '%s'.
Cannot find the folder '%s'.	Impossible de trouver le dossier '%s'.
'%s' has already been opened.	'%s' est dj ouvert.
Cannot open '%s' because you do not have access privileges for the file.	Impossible d'ouvrir '%s' car vous n'avez pas les droits d'accs pour ce fichier.
Cannot save the file because the hard drive is full.	Impossible d'enregistrer le fichier car le disque dur est plein.
'%s' already exists. Do you want to replace it?	'%s' existe dj. Souhaitez-vous le remplacer?
'%s' is read-only.	'%s' est en lecture seule.
Cannot import '%s'.	Impossible d'importer '%s'.
Cannot close '%s'.	Impossible de fermer '%s'.
Cannot delete '%s'.	Impossible de supprimer '%s'.
'%s' cannot be written to.	Impossible d'crire sur '%s'.
Cannot create a folder.	Impossible de crer un dossier.
The characters "%s" cannot be used in the file name.	Les caractres "%s" ne peuvent pas tre utiliss dans le nom de fichier.
The characters "%s" cannot be used in the folder name.	Les caractres "%s" ne peuvent pas tre utiliss dans le nom de dossier.
Enter a file name.	Saisissez un nom de fichier.
The file name is too long. Enter a shorter name.	Le nom de fichier est trop long. Saisissez un nom plus court.
Cannot use the same file name twice in the same folder, even if the file extensions are different.\r\nRename the file.	Impossible d'utiliser deux fois le mme nom de fichier dans le mme dossier, mme si les extensions de fichier sont diffrentes.\r\nRenommez le fichier.
Cannot delete because you do not have access privileges for '%s'.	Impossible de supprimer car vous n'avez pas les droits d'accs pour '%s'.
The specified file is missing or does not exist.	Le fichier spcifi est manquant ou n'existe pas.
Cannot delete because '%s' is read-only.	Impossible de supprimer car '%s' est en lecture seule.
Cannot browse the selected folder because you do not have access privileges for it.	Impossible de parcourir le dossier slectionn car vous n'avez pas les droits d'accs requis.
Cannot create a folder because an invalid file name was entered.	Impossible de crer un dossier car vous avez saisi un nom incorrect.
Cannot browse the selected file because you do not have access privileges for it.	Impossible de parcourir le fichier slectionn car vous n'avez pas les droits d'accs requis.
A memory error occurred.	Une erreur de mmoire est survenue.
There is not enough memory available.	L'espace mmoire disponible est insuffisant.
The process was canceled because a memory access error occurred.	L'opration a t annule car une erreur d'accs  la mmoire est survenue.
Cannot open '%s'.\r\nThe file may be corrupted.	Impossible d'ouvrir '%s'.\r\nLe fichier est peut-tre endommag.
Cannot open '%s'. The file format is not supported.	Impossible d'ouvrir '%s'. Ce format de fichier n'est pas pris en charge.
Cannot open '%s' because it was taken with an unsupported camera.	Impossible d'ouvrir '%s' car il a t pris avec un appareil photo non pris en charge.
Cannot find the original file.\r\nIt may have been deleted or moved.	Le fichier d'origine est introuvable.\r\nIl a peut-tre t dplac ou supprim.
Cannot open the file. The image file may be corrupted.	Impossible d'ouvrir le fichier. Le fichier d'image est peut tre endommag.
Cannot open the database. The database file may be corrupted.\r\nTry selecting the "Restore the program to its default settings" option in the Settings Initialization Tool,\r\nand register viewed folders again.\r\n	Impossible d'ouvrir la base de donnes. Le fichier de la base de donnes est peut-tre endommag.\r\nSlectionnez l'option Rtablir les paramtres par dfaut du programme dans l'outil d'initialisation des paramtres,\r\net enregistrez  nouveau les dossiers d'images visualisables.\r\n
Your computer's operating system is not supported by this program.	Le systme d'exploitation de votre ordinateur n'est pas pris en charge par ce programme.
Your computer's microprocessor is not supported by this program.	Le microprocesseur de votre ordinateur n'est pas pris en charge par ce programme.
Folder '%s' does not exist.\r\nDo you want to create it?	Le dossier '%s' n'existe pas.\r\nVoulez-vous le crer?
Failed to start '%s'.	Impossible de dmarrer '%s'.
Cannot find the selected printer.	L'imprimante slectionne est introuvable.
Color management is not enabled in the printer.\r\nDo you want to continue printing?	L'imprimante n'autorise pas la gestion des couleurs.\r\nVoulez-vous poursuivre l'impression?
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be printed.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible d'imprimer une vido.
Video cannot be printed.	Impossible d'imprimer une vido.
A maximum of %d files can be printed at a time.	%d fichiers maximum peuvent tre imprims  la fois.
The operation could not be performed on read-only files.	Impossible d'effectuer l'opration sur des fichiers en lecture seule.
The operation could not be performed on files\r\nwhich you do not have access privileges.	Impossible d'effectuer l'opration sur des fichiers\r\npour lesquels vous n'avez pas de droits d'accs.
The operation could not be performed on the images\r\nthat do not have enough information.	Impossible d'effectuer l'opration sur des images\r\npour lesquelles vous n'avez pas suffisamment d'informations.
Cannot open the selected images.\r\nA maximum of %d files can be open at a time.	Impossible d'ouvrir les images slectionnes.\r\nVous pouvez ouvrir un maximum de %d fichier(s) simultanment.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be sent by e-mail.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible d'envoyer une vido par courrier lectronique.
Video cannot be sent by e-mail.	Impossible d'envoyer une vido par courrier lectronique.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be resized.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible de redimensionner une vido.
Video cannot be resized.	Impossible de redimensionner une vido.
Cannot resize files for which you do not have write privileges.	Impossible de redimensionner des fichiers pour lesquels vous n'avez pas les droits d'criture.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be rotated.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible de faire pivoter une vido.
Video cannot be rotated.	Impossible de faire pivoter une vido.
Cannot rotate non-supported format files.	Impossible de faire pivoter des fichiers dont le format n'est pas pris en charge.
Cannot rotate because the file format is not supported.	Impossible de faire pivoter le fichier. Son format n'est pas pris en charge.
Cannot rotate image files for which you do not have write privileges.	Impossible de faire pivoter des fichiers pour lesquels vous n'avez pas les droits d'criture.
'%s' is already registered.	'%s' est dj enregistr.
The dates of one or more files could not be changed.\r\nYou may not have write privileges for the files, or the files may be corrupted.	Impossible de modifier les dates d'un ou plusieurs fichiers.\r\nVous n'avez peut-tre pas les droits d'criture pour ces fichiers, ou les fichiers sont peut-tre endommags.
Are you sure you want to stop updating?\r\nInformation updated up to this point has already been added to the database.	tes-vous sr(e) de vouloir arrter la mise  jour?\r\nLes informations mises  jour sur ce port ont dj t ajoutes  la base de donnes.
Cannot find the image file '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this file from the database?	Le fichier d'image '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce fichier?
Cannot find the viewed folder '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this folder and for any images in subfolders of this folder from the database?	Le dossier affich '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce dossier et toute les images contenues dans les sous-dossiers de ce dossier?
(unknown drive)	(lecteur inconnu)
Save Images	Enregistrement des images
Are you sure you want to print the selected %d images?	tes-vous sr(e) de vouloir imprimer les images %d slectionnes?
Preparing to Print	Prparation de l'impression
Please wait...	Veuillez patienter...
Cannot find a file to process.	Impossible de trouver un fichier  traiter.
'%s' already exists in the output folder.\r\nDo you want to replace it?	'%s' existe dj dans le dossier de sortie.\r\nVoulez-vous le remplacer?
Processing %s...	Traitement de %s...
Completed	Termin
Processing of %s was skipped.	Le traitement de %s a t ignor.
All processing completed	Tous les traitements sont termins
Registering Folders with the Database	Enregistrement des dossiers dans la base de donnes
Update Database	Mise  jour de la base de donnes
Converting	Conversion
Do you want to replace it?	Voulez-vous procder  son remplacement?
%d	%d
%d images	Images %d
All Images	Toutes les images
Slide Show Controller	Contrleur de diaporama
Location to import images	Emplacement d'importation des images
bytes	octets
MB	Mo
Folders	Dossiers
Calendar	Calendrier
No restriction	Pas de restriction
0:0	0:0
Restrict to the original ratio	Restreindre aux proportions originales
-1:-1	-1:-1
5:4	5:4
4:5	4:5
4:3	4:3
3:4	3:4
3:2	3:2
2:3	2:3
16:9	16:9
9:16	9:16
3:1	3:1
1:3	1:3
Trim to Portrait	Recadrage Portrait
Trim to Landscape	Recadrage Paysage
Move image	Dplacer l'image
%s Files	Fichiers %s
%s Format	Format %s
*	*
SRF Files	Fichiers SRF
SRF Format	Format SRF
SRF	SRF
SR2 Files	Fichiers SR2
SR2 Format	Format SR2
SR2	SR2
JPEG Files	Fichiers JPEG
JPEG Format	Format JPEG
JPG	JPG
TIFF Files	Fichiers TIFF
TIFF Format	Format TIFF
TIF	TIF
MPEG1 Files	Fichiers MPEG1
MPEG1 Format	Format MPEG1
MPG	MPG
Multi Burst	Multirafale
Voice	Audio
Hybrid Rec	Enreg. hybride
exe	exe
JPEG Small (320 x 320)	JPEG Petit (320 x 320)
JPEG Medium (640 x 640)	JPEG Moyen (640 x 640)
JPEG Large (1280 x 1280)	JPEG Grand (1 280 x 1 280)
Send Original Image	Envoyer l'image d'origine
User Settings (JPEG Format)	Paramtres de l'utilisateur (format JPEG)
Basic Quality (1)	Qualit de base (1)
Basic Quality (2)	Qualit de base (2)
Medium Quality (3)	Qualit moyenne (3)
Medium Quality (4)	Qualit moyenne (4)
High Quality (5)	Qualit leve (5)
High Quality (6)	Qualit leve (6)
Specify Manually	Spcifier manuellement
(None)	(Aucun)
'Original File Name'	'Nom de fichier d'origine'
(Sequential Numbers)	(Numros squentiels)
Enter a File Name	Saisir un nom de fichier
File information	Informations sur le fichier
Exif information	Informations sur Exif
Video information	Informations sur la vido
Estimated time remaining: %d min.	Temps restant estim: %d min
Image width	Largeur de l'image
Image height	Hauteur de l'image
Orientation	Orientation
Lens open F value	Ouverture
Diaphragm value	Valeur de diaphragme
Exposure correction value	Valeur de correction de l'exposition
Exposure program	Programme d'exposition
Photometry mode	Mode photomtrique
White balance settings	Paramtres d'quilibre des blancs
White balance mode	Mode d'quilibre des blancs
Flash mode	Mode Flash
Color space	Espace chromatique
Scene capture type	Type de capture de scne
Color reproduction	Reproduction des couleurs
Location	Emplacement
Exif version	Version Exif
Number of files	Nombre de fichiers
sec.	s
Used	Utilis(e)
Not used	Non utilis(e)
On	Activ(e)
Off	Dsactiv(e)
Forced flash	Flash forc
No flash	Pas de flash
Auto mode	Mode auto.
File Browser	Explorateur de fichiers
Select a folder.	Slectionnez un dossier.
Standard	Standard
Rotate [+180 degrees]	Faire pivoter [+180 degrs]
Rotate [+90 degrees]	Faire pivoter [+90 degrs]
Rotate [-90 degrees]	Faire pivoter [-90 degrs]
sRGB	sRVB
AdobeRGB	AdobeRVB
Manual exposure	Exposition manuelle
Program AE(Auto Exposure)	Programme EA (exposition auto.)
Aperture priority	Priorit d'ouverture
Shutter speed priority	Priorit de vitesse d'obturation
Creative program	Programme de cration
Active program	Programme actif
Portrait	Portrait
Landscape	Paysage
Average	Moyenne
Center weighted	Mesure  pondration centrale
Spot	Point
Multi spot	Multipoint
Multi pattern	Plusieurs motifs
Partial	Partiel
Others	Autres
Light sources	Sources lumineuses
Daylight	Lumire du jour
Fluorescent	Fluorescent
Incandescent	Incandescent
Cloudy	Voil
Shade	Nuance
Day light fluorescent	Fluorescent (lumire du jour)
Day white fluorescent	Fluorescent (blanc jour)
Cool white fluorescent	Fluorescent (blanc froid)
Warm white fluorescent	Fluorescent (blanc chaud)
Standard light A	clairage standard A
Standard light B	clairage standard B
Standard light C	clairage standard C
D55	D55
D65	D65
D75	D75
D50	D50
ISO studio tungsten	Studio tungstne ISO
Other light sources	Autres sources lumineuses
White balance	quilibre des blancs
manual	manuel
Twilight	Crpuscule
-	-
+	+
Camera setting	Configuration de l'appareil photo
Real	Rel
Vivid	Vif
Adobe	Adobe
%02d:%02d	%02d:%02d
%02d:%02d:%02d	%02d:%02d:%02d
%s / %s	%s/%s
%d / %d	%d/%d
%d x %d	%d x %d
%s - %s	%s - %s
Import Images	Importation d'images
Import	Importer
Select the camera or media that includes the images you want to import into the computer.	Slectionnez l'appareil photo ou le support qui contient les images  importer vers l'ordinateur.
Save in a new folder	Enregistrer dans un nouveau dossier
Save in the existing folder	Enregistrer dans le dossier existant
Change...	Modifier...
Folder to be imported	Dossier  importer
Import settings	Paramtres d'importation
Do not import duplicates	Ne pas importer les doublons
Delete images from media after they are imported to a computer	Supprimer les images du support une fois celles-ci importes vers l'ordinateur
Media detection settings (available when media checking is enabled)	Paramtres de dtection de support (disponibles si la dtection de support est active)
Show import confirmation dialog box	Afficher la bote de dialogue de confirmation d'importation
Start importing images automatically	Dmarrer automatiquement l'importation d'images
Import images automatically into a new folder named for the import date.	Importez les images automatiquement vers un nouveau dossier nomm d'aprs la date d'importation.
Importing Images	Importation d'images
%d %%	%d %%
Because media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Les informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites,\nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option Ne pas importer les doublons.
Unable to delete images from the media because it is set to read-only.	Impossible de supprimer les images du support car elles sont en lecture seule.
Unable to delete images from the media because it is set to read-only.\n\nBecause media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Impossible de supprimer les images du support car elles sont en lecture seule.\n\nLes informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites, \nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option Ne pas importer les doublons.
The Settings Initialization Tool is running.\nQuit the Settings Initialization Tool before starting the program.	L'outil d'initialisation des paramtres est en cours d'excution.\nVous devez quitter celui-ci pour dmarrer le programme.
No new images were found.	Impossible de trouver une nouvelle image.
Are you sure you want to delete the imported images\nfrom the camera or media?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les images importes\nde l'appareil photo ou du support?
Cannot find the following folder for image import:\n\n'%s'\n	Impossible de trouver le dossier suivant pour l'importation d'images:\n\n'%s'\n
Cannot find media or camera.	Support ou appareil photo introuvable
'%s' already exists.\nDo you want to import images to this folder?	'%s' existe dj.\nVoulez-vous importer des images dans ce dossier?
The folder name is too long. Enter a shorter name.	Le nom du dossier est trop long. Saisissez un nom plus court.
Please enter a folder name.	Saisissez un nom pour le dossier.
Picture Motion Browser Importer	Picture Motion Browser Importer
SPUDCFImporterLOC.dll	SPUDCFImporterLOC.dll
About Settings Initialization Tool	 propos de l'outil d'initialisation des paramtres
Select the processes you want to perform, and click Start.	Slectionnez le processus que vous souhaitez effectuer, puis cliquez sur Dmarrer.
Restore the program to its default settings	Rtablir les paramtres par dfaut du programme
Reinitialize the program settings by deleting all temporary files and management information for registered images. Original image files will not be deleted.	Rinitialisez les paramtres du programme en supprimant tous les fichiers temporaires et les informations de gestion pour les images enregistres. Les fichiers d'image d'origine ne seront pas supprims.
Delete temporary files	Supprimer les fichiers temporaires
To speed up image display, delete all temporary files.	Pour acclrer l'affichage de l'image, supprimez tous les fichiers temporaires.
Reset user-specific start-up settings	Rinitialiser les paramtres de dmarrage spcifiques  l'utilisateur
Resets the start-up settings, such as the size and position of the main window.	Rinitialise les paramtres de dmarrage, tels que la taille et l'emplacement de la fentre principale.
Start	Dmarrer
Are you sure you want to restore the program to its default settings?	tes-vous sr(e) de vouloir rtablir les paramtres par dfaut du programme?
Are you sure you want to run the following process?	tes-vous sr(e) de vouloir excuter l'opration suivante?
Process completed.	Opration termine
Picture Motion Browser Settings Initialization Tool	Picture Motion Browser Settings Initialization Tool
SPUInitLOC.dll	SPUInitLOC.dll
Import Settings...	Importer les paramtres...
Media Check Settings...	Configurer la dtection de support...
About Media Check Tool	 propos de l'outil de dtection de support
Media Check Settings	Configuration de la dtection de support
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	En dmarrant l'outil de dtection de support au dmarrage de Windows, celui-ci est toujours disponible pour dtecter la prsence de supports, et dmarrera  la prochaine ouverture de session sur votre ordinateur.
Picture Motion Browser Media Check Tool	Picture Motion Browser Media Check Tool
SPUVolumeWatcherLOC.dll	SPUVolumeWatcherLOC.dll
Location for Imported Images...	Emplacement des images importes...
Image Information	Informations sur l'image
Select Group	Slectionner le groupe
Ctrl+G	Ctrl+G
Invert Selection Within Group	Inverser la slection dans le groupe
Ctrl+Shift+I	Ctrl+Maj+I
Invert Selection	Inverser la slection
Ctrl+I	Ctrl+I
Ctrl+Shift+A	Ctrl+Maj+A
Group By	Regrouper par
Folder (By Name)	Dossier (par nom)
Folder (By Date Created)	Dossier (par date de cration)
Folder (By Date Modified)	Dossier (par date de modification)
Year Taken	Anne de prise de vue
Month Taken	Mois de prise de vue
File Size	Taille du fichier
Camera	Appareil photo
Sort Images By	Trier les images par
Date Modified	Date de modification
Sort Folders By	Trier les dossiers par
Folder Name	Nom de dossier
Filter View	Filtrer l'affichage
Videos Only	Vidos uniquement
Pictures Only	Images uniquement
Manipulate	Traitement
Resize and Save...	Redimensionner et enregistrer...
Export To	Exporter vers
Memory Card...	Carte mmoire...
CD/DVD...	CD/DVD...
Open with External Program	Ouvrir avec un programme externe
Select External Program...	Slectionner le programme externe...
About Picture Motion Browser	 propos de Picture Motion Browser
Tone Curve...	Courbe tonale...
Enter	Entre
Thumbnail	Miniature
Details Settings...	Paramtres dtaills...
Select External Program...	Slectionner un programme externe...
Display Small Images Actual Size	Afficher les petites images  la taille relle
Year Tree	Arborescence Anne
Month Tree	Arborescence Mois
Picture Motion Browser Version %s	Picture Motion Browser version %s
Licensing Info	Informations de licence
Supported Formats	Formats pris en charge
Borderless	Sans marge
Apply Exif Print	Appliquer Exif Print
Print options	Options d'impression
Zoom the image until the print area is full (Part of the image may be cut.)	Zoom sur l'image jusqu' ce que la zone d'impression soit pleine (Il se peut qu'une partie de l'image soit coupe.)
Select details to display in folder view.	Slectionnez les dtails  afficher dans l'affichage Dossiers.
Up	Monter
Down	Descendre
Details Settings	Paramtres dtaills
Calendar view	Affichage Calendrier
Day view	Affichage Jour
Do not display hours that have no images	Ne pas afficher les heures o il n'y a pas d'images
hr.	h
Register your My Pictures folder and subfolders of My Pictures to the database as "viewed folders".	Enregistrez votre dossier Mes Images et ses sous-dossiers dans la base de donnes en tant que "dossiers d'images visualisables".
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	Lorsqu'il est configur pour s'excuter lors du dmarrage de Windows, l'outil de dtection de support sera disponible en permanence et dmarrera automatiquement la prochaine fois que vous ouvrirez une session sur cet ordinateur.
Edit Tone Curve	dition de la courbe tonale
Reset All	Rinitialiser tout
Select Folder	Slection du dossier
Select	Slectionner
Export to Media - Memory Card	Exportation vers un support - Carte mmoire
Export	Exporter
Select a drive to export to.\nThe files will be exported in DCF format.	Slectionnez le lecteur de destination.\nLes fichiers seront exports au format DCF.
Drive:	Lecteur:
Total size of files:	Taille totale des fichiers:
Used space after export:	Espace occup aprs l'exportation:
Select the source to import from:	Slectionnez la source des fichiers  importer:
Register Folders to View	Enregistrement des dossiers d'images visualisables
Register	Enregistrer
Select a folder you want to register, and click Register.\n\nNote: Images in both the selected folder and subfolders of the selected folder will be displayed.	Slectionnez le dossier  enregistrer, puis cliquez sur Enregistrer.\n\nRemarque: les images prsentes  la fois dans le dossier slectionn et ses sous-dossiers seront affiches.
Confirm Viewed Folders	Valider les dossiers d'images visualisables
Registering folders and images.\n\nTo confirm or remove folders, click Confirm Viewed Folders.\nNote: Registration can also be confirmed by selecting Settings on the Tools menu.	Enregistrement des dossiers et images.\n\nPour valider ou supprimer des dossiers, cliquez sur Valider les dossiers d'images visualisables.\nRemarque: vous pouvez galement valider un enregistrement en slectionnant Paramtres dans le menu Outils.
Select an External Program	Slection d'un programme externe
Programs installed on this computer:	Programmes installs sur cet ordinateur:
Command-line options:	Options de ligne de commande:
Licensing Info	Informations sur la licence
Supported Image Formats	Formats d'image pris en charge
Supported image formats:	Formats d'image pris en charge:
Note: Only images taken or recorded with a Sony digital still camera or Sony digital video camera are supported for use with this program.	Remarque: seules les images prises ou enregistres avec un appareil photo numrique Sony ou un camscope numrique Sony sont prises en charge dans le cadre d'une utilisation de ce programme.
Other	Autre
Location for temporary files	Emplacement des fichiers temporaires
Viewed folders	Dossiers d'images visualisables
Register folders to view their contents with this program.\nThis program displays images in registered folders and in subfolders of registered folders.\n\nYou cannot remove the folder selected as the "Location for Imported Images" folder.	Enregistrez les dossiers pour en afficher le contenu dans ce programme.\nCe programme affiche les images dans les dossiers enregistrs et leurs sous-dossiers.\nVous ne pouvez pas supprimer le dossier slectionn comme "Emplacement des images importes".
Resize and Save	Redimensionnement et enregistrement
Save in:	Enregistrer dans:
Image display	Affichage des images
Thumbnail position	Position des miniatures
Evenly space images	Espacer les images uniformment
Information to display on thumbnails	Informations  afficher sur les miniatures
Folders view:	Affichage Dossiers:
Calendar view:	Affichage Calendrier:
Folders view	Affichage Dossiers
Details displayed	Dtails affichs
External programs	Programmes externes
Register external programs	Enregistrement de programmes externes
Edit...	Modifier...
Browser	Explorateur
Menu	Menu
Play/Pause (Enter)	Lecture/Pause (Entre)
Undo	Annuler
Redo	Rtablir
Play All/Pause (Enter)	Tout lire/Pause (Entre)
Cannot start Picture Motion Browser because the Picture Motion Browser setup is running.	Impossible de dmarrer Picture Motion Browser car le programme d'installation de Picture Motion Browser est en cours d'excution.
Sort by:	Trier par:
Group by:	Regrouper par:
ID	ID
Program Name	Nom de programme
Version	Version
Import Images	Importer les images
Register Folders to View	Enregistrer les dossiers d'images visualisables
1.1.00.02060	1.1.00.02060
Cannot open the file. The image file may be corrupted.	Impossible d'ouvrir le fichier. Le fichier d'image est peut-tre endommag.
Some of the selected files are RAW image files.\r\nRAW files cannot be printed.\r\nTo print them, use a RAW image development program.	Certains des fichiers slectionns sont des fichiers d'image brute.\r\nImpossible d'imprimer les fichiers d'image brute.\r\nPour les imprimer, utilisez un programme de dveloppement de fichier d'image brute.
RAW image files cannot be printed.\r\nTo print them, use a RAW image development program.	Impossible d'imprimer les fichiers d'image brute.\r\nPour les imprimer, utilisez un programme de dveloppement d'image brute.
Some of the selected files are RAW image files.\r\nRAW files cannot be sent by e-mail.	Certains des fichiers slectionns sont des fichiers d'image brute.\r\nVous ne pouvez pas envoyer des fichiers d'image brute par courrier lectronique.
RAW image files cannot be sent by e-mail.	Vous ne pouvez pas envoyer des fichiers d'image brute par courrier lectronique.
Some of the selected files are RAW image files.\r\nRAW files cannot be resized.	Certains des fichiers slectionns sont des fichiers d'image brute.\r\nVous ne pouvez pas redimensionner les fichiers d'image brute.
RAW image files cannot be resized.	Vous ne pouvez pas redimensionner les fichiers d'image brute.
Cannot rotate this image file because you do not have write privileges.	Impossible de faire pivoter ce fichier d'image car vous ne disposez pas de droits en criture.
Read-only images are selected.\r\nAre you sure you want to rotate them?	Des images en lecture seule sont slectionnes.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir les faire pivoter?
This image file is read-only.\r\nAre you sure you want to rotate it?	Cette image est en lecture seule.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir la faire pivoter?
Cannot send to the Recycle Bin because you do not have access privileges for this image file.	Envoi dans la Corbeille impossible car vous ne disposez pas de droits d'accs pour ce fichier d'image.
Image files for which you do not have access privileges cannot be sent to the Recycle Bin.	Vous ne pouvez pas envoyer  la Corbeille des fichiers d'image pour lesquels vous ne possdez pas de droits d'accs.
'%s' is read-only. Are you sure you want to send it to the Recycle Bin?	'%s' est en lecture seule. tes-vous sr(e) de vouloir l'envoyer  la Corbeille?
'%s' or its related files are read-only. Are you sure you want to send them to the Recycle Bin?	'%s' ou ses fichiers associs sont en lecture seule. tes-vous sr(e) de vouloir les envoyer  la Corbeille?
The selected images will be hidden.\r\n\r\n\r\nNote: You can show hidden images by selecting "Show Hidden Images" from the "View" menu.	Les images slectionnes seront masques.\r\n\r\n\r\nRem.: Pour afficher des images masques, slectionnez "Afficher les images masques" dans le menu "Affichage".
Are you sure you want to delete the management information for all images in '%s' and in subfolders of this folder from the database? \r\nThe images themselves will not be deleted from your computer.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer de la base de donnes les informations de gestion relatives  l'ensemble des images stockes dans '%s' et ses sous-dossiers? \r\nLes images elles-mmes ne seront pas supprimes de votre ordinateur.
Read-only images are selected.\r\nAre you sure you want to change the date?	Des images en lecture seule sont slectionnes.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir modifier la date?
Do you want to search for images in the viewed folders and subfolders of the viewed folders again to update the database?\r\n\r\nNote: This process may take 20 minutes or longer.	Souhaitez-vous rechercher  nouveau les images dans les dossiers d'images visualisables \net leurs sous-dossiers afin de mettre  jour la base de donnes?\r\n\r\nRemarque: ce processus peut prendre 20 minutes ou plus.
Cannot register an entire drive.	Impossible d'enregistrer un lecteur entier.
Cannot register additional external programs. The maximum programs that can be registered is %d.	Impossible d'enregistrer d'autres programmes externes. Le nombre maximal de programmes autoriss est %d.
Cannot find the specified program.\r\nDo you want to remove this program from the external program list?	Le programme spcifi est introuvable.\r\nVoulez-vous supprimer ce programme de la liste de programmes externes?
Unable to detect the selected media.\r\nCheck that the memory card/device is connected to the computer and turned on, and try again.	Impossible de dtecter le support slectionn.\r\nVrifiez que le priphrique/la carte mmoire est branch(e) sur l'ordinateur et qu'il/elle est activ(e), puis ressayez.
The selected images will not fit on the media.\r\nReduce the number of images to be written.	L'espace disponible sur le support est insuffisant.\r\nSlectionnez un nombre d'images moins lev.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Viewed Folders" button on the toolbar of the main window.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que \n"dossiers d'images visuables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur le bouton [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] \ndans la barre d'outils de la fentre principale.
Cannot find the viewed folder '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this folder and for any images in subfolders of this folder from the database?	Le dossier d'images visualisables '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce dossier et toute les images contenues dans les sous-dossiers de ce dossier?
(Unknown drive)	(Lecteur inconnu)
Registering all images to the database may take 20 minutes or longer.\r\nAre you sure you want to continue?\r\n\r\nNote: You can work in the program during the registration process.	L'enregistrement dans la base de donnes de toutes les images peut prendre 20 minutes ou plus.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer?\r\n\r\nRemarque: vous pouvez utiliser le programme pendant l'enregistrement.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nClick "Register Viewed Folders" to register folders.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nCliquez sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] pour enregistrer des dossiers.
Saving %s.	Enregistrement de %s.
Are you sure you want to print the selected %d images?	tes-vous sr(e) de vouloir imprimer les %d images slectionnes?
Are you sure you want to send the selected %d image files to the Recycle Bin?\r\nNote: Any related files are also sent to the Recycle Bin.	tes-vous sr(e) de vouloir envoyer les %d fichiers d'images slectionns dans la Corbeille?\r\nRemarque: les fichiers associs sont galement envoys dans la Corbeille.
Are you sure you want to send '%s' to the Recycle Bin?\r\nNote: Any related files are also sent to the Recycle Bin.	tes-vous sr(e) de vouloir envoyer '%s' dans la Corbeille?\r\nRemarque: les fichiers associs sont galement envoys  la Corbeille.
Cannot find '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this image from the database?	Impossible de trouver '%s'. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion relatives  cette image?
Only related files of '%s' exist.\r\nDo you want to send the related files to the Recycle Bin?	Il n'existe que les fichiers associs de '%s'.\r\nVoulez-vous envoyer les fichiers associs  la Corbeille?
All processing completed	Tous les traitements sont termins.
'%s' is read-only.\r\nTo save, click OK, select Save As from the Save menu, and save the file with a new name.	'%s' est en lecture seule.\r\nPour l'enregistrer, cliquez sur OK, slectionnez [Enregistrer sous] dans le menu [Enregistrement], puis enregistrez le fichier avec un nouveau nom.
'%s' is registered.\r\n\r\nTo view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Viewed Folders" button on the toolbar of the main window.\r\n	'%s' est enregistr.\r\n\r\nPour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.\r\n
Some of the images will not be exported because they are in formats that cannot be exported.\r\nOnly JPEG files supporting Exif can be exported.	Certaines images ne seront pas exportes en raison de leur format.\r\nSeuls les fichiers JPEG prenant en charge la norme Exif peuvent tres exports.
Images in formats that cannot be exported are selected.\r\nOnly JPEG files supporting Exif can be exported.	Certaines images slectionnes ne peuvent pas tre exportes en raison de leur format.\r\nSeuls les fichiers JPEG prenant en charge la norme Exif peuvent tre exports.
When written to the media, the files will be renamed using the DCF sequential number format.	Lorsque les fichiers seront enregistrs sur le support, ils seront renomms  l'aide du format de nombres squentiels DCF.
(Modified)	(Modifi)
Programs	Programmes
GPS information	Informations GPS
Calculating estimated time remaining...	Estimation du temps restant...
Estimated time remaining: %d sec.	Temps restant estim: %d s
Estimated time remaining: %d hr.	Temps restant estim: %d h
Estimated time remaining: %d hr. %d min.	Temps restant estim : %d h %d min
Time taken	Heure de prise de vue
Duration	Dure
Video codec	Codec vido
Video frame rate	Frquence d'image vido
Video aspect ratio	Proportions vido
Audio codec	Codec audio
Number of audio channels	Nombre de canaux audio
Status	tat
Edited	dit
%1 %2.%3.%4	%2  %3' %4" %1
(No camera information)	(Pas d'informations sur l'appareil photo)
Small	Petit
Medium	Moyen
Large	Grand
Largest	Le plus grand
Smallest	Le plus petit
Auto	Auto.
Manual	Manuel
GPS tag version	Version de balise GPS
N	N
S	S
Latitude	Latitude
W	O
Longitude	Longitude
Datum	Rfrence
Import Settings - Digital Still Camera (DCF Format)	Paramtres d'importation - Appareil photo numrique (format DCF)
Media detection settings (available when media checking is enabled)	Paramtres de dtection de support (Si la dtection de support est active)
Import Settings - Location for Imported Images	Paramtres d'importation - Emplacement des images importes
Location for imported images	Emplacement des images importes
Only folders registered as "viewed folders" can be selected.	Vous pouvez slectionner les dossiers enregistrs en tant que "dossiers d'images visualisables" uniquement.
Unable to delete images from the media because it is set to write-protected.	Impossible de supprimer les images du support car il est protg en criture.
Unable to delete images from the media because it is set to write-protected.\n\nBecause media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Impossible de supprimer les images du support car il est protg en criture.\n\nLes informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites, \nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option [Ne pas importer les doublons].
Cannot import images because the Picture Motion Browser setup program is running.	Impossible d'importer des images car le programme d'installation de Picture Motion Browser est en cours d'excution.
Cannot find source media for importing.	Impossible de trouver le support source pour l'importation.
No new images were found.	Les nouvelles images sont introuvables.
Delete Images	Supprimer les images
Deleting imported images from the media...	Suppression des images importes  partir du support...
Cannot delete protected files.	Impossible de supprimer les fichiers protgs.
Digital Still Camera (DCF Format)...	Appareil photo numrique (format DCF)...
Digital Still Camera (DCF Format)	Appareil photo numrique (format DCF)
Select this option when importing pictures or video taken with a Cyber-shot or pictures on a Memory Stick taken with a Handycam.	Slectionnez cette option pour importer des images ou des vidos prises avec un appareil Cyber-shot ou des images prises avec un Handycam et stockes sur un "Memory Stick".
DCF Importer	DCF Importer
Picture Motion Browser Settings Initialization Tool Version %s	Outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser version %s
Picture Motion Browser Settings Initialization Tool	Outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser
Select the processes you want to perform, and click Start.	Slectionnez l'opration  effectuer, puis cliquez sur Dmarrer.
About Picture Motion Browser Settings Initialization Tool	 propos de l'outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser
Picture Motion Browser is running. Quit Picture Motion Browser before using the Picture Motion Browser Settings Initialization Tool.	Picture Motion Browser est en cours d'excution. Quittez Picture Motion Browser avant d'utiliser l'outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser.
Cannot start the Settings Initialization Tool because the Picture Motion Browser setup is running.	Impossible de dmarrer l'outil d'initialisation des paramtres car le programme d'installation de Picture Motion Browser est en cours d'excution.
Reset the program to its original installation settings. \nImage files stored on the computer will not be deleted. \nTo view images again, register folders containing images that you want to view by clicking the "Register Folders to View" button on the toolbar of the main window.	Rtablissez les paramtres d'installation d'origine. \nLes fichiers d'image stocks sur l'ordinateur ne seront pas supprims.\nEnregistrez les dossiers qui contiennent les images  afficher en cliquant sur le bouton [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.
Settings Initialization Tool	Settings Initialization Tool
Picture Motion Browser Media Check Tool Version %s	Outil de dtection de support Picture Motion Browser version %s
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	L'outil de dtection de support au dmarrage de Windows est toujours disponible pour dtecter la prsence de supports, et dmarrera  la prochaine ouverture de session sur votre ordinateur.
Picture Motion Browser Media Check Tool	Outil de dtection de support Picture Motion Browser
Starts media checking.\nThe Import images window appears automatically when media with images is detected.	Lance le processus de dtection de support.\nLa fentre d'importation d'images s'affiche automatiquement ds lors qu'un support contenant des images est dtect.
Media Check Tool	Media Check Tool
This program can be run by Computer Administrators only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator account.	Seuls les administrateurs de cet ordinateur peuvent excuter ce programme.\nContactez votre administrateur systme, ou fermez la session en cours et rouvrez-en une en tant qu'administrateur.
The operating system version on your computer is not supported by this program.\nThe setup will now exit.	Ce programme ne prend pas en charge la version du systme d'exploitation install sur votre ordinateur.\nL'installation est interrompue.
Please quit all programs related to %s and start the setup again.	Quittez tous les programmes qui ont un lien avec %s et recommencez la procdure d'installation.
Cyber-shot Viewer is installed.\nCyber-shot Viewer will be upgraded to Picture Motion Browser, which \noffers a variety of new and improved features.	Cyber-shot Viewer est install.\nCyber-shot Viewer sera remplac par Picture Motion Browser, \nqui offre une srie de nouvelles fonctionnalits et de fonctionnalits amliores.
Picture Motion Browser is already installed.\nPicture Motion Browser will be updated with new and improved features.	Picture Motion Browser est dj install.\nDe nouvelles fonctionnalits et des fonctionnalits amliores seront ajoutes  Picture Motion Browser.
Settings Initialization Tool	Outil d'initialisation des paramtres
Support	Support
Product Registration	Enregistrement
InstallShield Resource DLL	InstallShield Resource DLL
1.0.00.09130	1.0.00.10100
InstallShield Resource	InstallShield Resource
_ISUser.dll	_ISUser.dll
Select a folder you want to register, and click Register.\n\nNote: Images in both the selected folder and subfolders of the selected folder will be displayed.	Slectionnez le dossier  enregistrer, puis cliquez sur [Enregistrer].\n\nRemarque: les images prsentes  la fois dans le dossier slectionn et ses sous-dossiers seront affiches.
Registering folders and images.\n\nTo confirm or remove folders, click Confirm Viewed Folders.\nNote: Registration can also be confirmed by selecting Settings on the Tools menu.	Enregistrement des dossiers et images.\n\nPour valider ou supprimer des dossiers, cliquez sur [Valider les dossiers d'images visualisables].\nRemarque: vous pouvez galement valider un enregistrement en slectionnant [Paramtres] dans le menu [Outils].
Show all messages that have been hidden by selecting "Do not show this message again."	Affichez tous les messages qui ont t masqus en activant la case  cocher [Ne plus afficher ce message].
1.1.00.02130	1.1.00.02130
The selected images will be hidden.\r\n\r\n\r\nNote: You can show hidden images by selecting "Show Hidden Images" from the "View" menu.	Les images slectionnes seront masques.\r\n\r\n\r\nRem.: Pour afficher des images masques, slectionnez [Afficher les images masques] dans le menu [Affichage].
Do you want to search for images in the viewed folders and subfolders of the viewed folders again to update the database?\r\n\r\nNote: This process may take 10 minutes or longer.	Souhaitez-vous rechercher  nouveau les images dans les dossiers d'images visualisables\r\net leurs sous-dossiers afin de mettre  jour la base de donnes ?\r\n\r\nRemarque : ce processus peut prendre 10 minutes ou plus.
Multiple images are selected. Select a video.	Plusieurs images sont slectionnes. Slectionnez une vido.
No video is selected.	Aucune vido n'est slectionne.
Some of the selected images will not be converted because they are in file formats that cannot be converted.	Certaines des images slectionnes ne seront pas converties en raison de leur format.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Folders to View" button on the toolbar of the main window.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.
Registering all images to the database may take 10 minutes or longer.\r\nAre you sure you want to continue?\r\n\r\nNote: You can work in the program during the registration process.	L'enregistrement dans la base de donnes de toutes les images peut prendre 10 minutes ou plus.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer ?\r\n\r\nRemarque : vous pouvez utiliser le programme pendant l'enregistrement.
New viewed folders have been added to the list.\r\nIn some cases, it may take 10 minutes or longer for the folders to be registered and for the images to appear.\r\n\r\nNote: You can work in the program during the registration process.	Les nouveaux dossiers d'images visualisables ont t ajouts  la liste.\r\nParfois, l'enregistrement des dossiers et l'affichage des images peut prendre dix minutes ou plus.\r\n\r\nRemarque: vous pouvez utiliser le programme pendant l'enregistrement.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nClick "Register Folders to View" to register folders.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nPour ce faire, cliquez sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables].
'%s' is registered.\r\n\r\nTo view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Folders to View" button on the toolbar of the main window.\r\n	'%s' est enregistr.\r\n\r\nPour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.\r\n
%.1f / %d	%.1f / %d
Because media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Les informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites,\nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option [Ne pas importer les doublons].
Select the processes you want to perform, and click Start.	Slectionnez l'opration  effectuer, puis cliquez sur [Dmarrer].
Picture Motion Browser Media Check Tool Version %s	Outil de dtection de support Picture Motion Browser version  %s
Picture Motion Browser is already installed.\nPicture Motion Browser will be updated with new and improved features.	Picture Motion Browser est dj install.\nDes nouvelles fonctionnalits et des fonctionnalits amliores seront ajoutes  Picture Motion Browser.
About Giga Pocket Database Cleaner	 propos de Giga Pocket Database Cleaner
Giga Pocket Database Cleaner Version 1.0	Giga Pocket Database Cleaner version 1.0
Unnecessary files created when recording by Giga Pocket have been found.\nClick Delete to delete unnecessary files from the list starting from the top.	Le systme a tabli la prsence de fichiers superflus crs lors de l'enregistrement avec Giga Pocket.\nCliquez sur [Supprimer] afin d'effacer ces fichiers superflus en partant du haut de la liste.
Unnecessary files:	Fichiers superflus:
This program is not needed.\nThe version of Giga Pocket that requires this program is not installed.	Vous n'avez pas besoin de ce programme.\nLa version de Giga Pocket qui requiert ce programme n'est pas installe.
An unknown error occurred.\nThe Giga Pocket environment on this computer may be corrupted.	Une erreur inconnue s'est produite.\nL'environnement Giga Pocket sur cet ordinateur est peut-tre corrompu.
There are no files to be deleted.\nThis program is not necessary.	Aucun fichier  supprimer.\nVous n'avez pas besoin de ce programme.
One or more files could not be deleted.\nConfirm the properties of the files and try again.	Impossible de supprimer un ou plusieurs fichiers.\nVrifiez les proprits des fichiers et ressayez.
Deleting of unnecessary files has completed.	La suppression des fichiers superflus est termine.
If you run this program again, review the program information in the download page before you begin.	Si vous excutez  nouveau ce programme, passez en revue les informations sur ce programme fournies  la page de tlchargement avant de commencer.
Open	Ouvrir
All Files (*.*)	Tous les fichiers (*.*)
Untitled	Sans titre
an unnamed file	un fichier sans nom
Hide	Masquer
No error message is available.	Aucun message d'erreur n'est disponible.
An unsupported operation was attempted.	Une opration non prise en charge a t tente.
A required resource was unavailable.	Une ressource requise n'est pas disponible.
Out of memory.	Mmoire insuffisante
An unknown error has occurred.	Une erreur inconnue s'est produite.
An invalid argument was encountered.	Un argument incorrect a t rencontr.
Invalid filename.	Nom de fichier incorrect
Failed to open document.	Impossible d'ouvrir le document
Failed to save document.	Impossible d'enregistrer le document
Save changes to %1?	Enregistrer les changements dans %1?
Failed to create empty document.	Impossible de crer un document vide
The file is too large to open.	Le fichier est trop volumineux pour tre ouvert.
Could not start print job.	Impossible de dmarrer le travail d'impression
Failed to launch help.	Impossible de dmarrer l'aide
Internal application error.	Erreur d'application interne
Command failed.	chec de la commande
Insufficient memory to perform operation.	Mmoire insuffisante pour effectuer l'opration
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Les entres du Registre systme ont t supprimes et le fichier INI (le cas chant) a t supprim galement.
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	Certaines entres du Registre systme (ou le fichier INI) n'ont pas t supprimes.
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Ce programme ncessite le fichier %s, introuvable sur ce systme.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Un lien est dfini entre le programme et le %s d'exportation manquant dans le fichier %s. Cet ordinateur est peut-tre quip d'une version incompatible de %s.
Please enter an integer.	Entrez un nombre entier.
Please enter a number.	Entrez un nombre.
Please enter an integer between %1 and %2.	Entrez un nombre entier compris entre %1 et %2.
Please enter a number between %1 and %2.	Entrez un nombre compris entre %1 et %2.
Please enter no more than %1 characters.	Entrez %1 caractres maximum.
Please select a button.	Slectionnez un bouton.
Please enter an integer between 0 and 255.	Entrez un nombre entier compris entre 0 et 255.
Please enter a positive integer.	Entrez un nombre entier positif.
Please enter a date and/or time.	Entrez une date et/ou une heure.
Please enter a currency.	Entrez une devise.
Please enter a GUID.	Entrez un GUID.
Please enter a time.	Entrez une heure.
Please enter a date.	Entrez une date.
Unexpected file format.	Format de fichier inattendu
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nCe fichier est introuvable.\nVrifiez que le nom et le chemin d'accs du fichier sont corrects.
Destination disk drive is full.	Le disque de destination est satur.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Impossible de lire %1, car il est ouvert par un autre utilisateur.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Impossible d'crire dans %1, car il est en lecture seule ou ouvert par un autre utilisateur.
An unexpected error occurred while reading %1.	Une erreur inattendue s'est produite lors de la lecture de %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Une erreur inattendue s'est produite lors de l'criture dans %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nContinuer l'excution du script?
Dispatch exception: %1	mettre l'exception : %1
Unable to read write-only property.	Impossible de lire la proprit en criture seule
Unable to write read-only property.	Impossible d'crire la proprit en criture seule
Unable to load mail system support.	Impossible de charger la prise en charge du systme de messagerie
Mail system DLL is invalid.	La DLL du systme de messagerie est incorrecte.
Send Mail failed to send message.	La commande [Envoyer un message] a chou.
No error occurred.	Aucune erreur ne s'est produite.
An unknown error occurred while accessing %1.	Une erreur inconnue s'est produite lors de l'accs  %1.
%1 was not found.	%1 introuvable
%1 contains an invalid path.	%1 contient un chemin d'accs incorrect.
%1 could not be opened because there are too many open files.	Impossible d'ouvrir %1, car il y a trop de fichiers ouverts.
Access to %1 was denied.	L'accs  %1 a t refus.
An invalid file handle was associated with %1.	Un descripteur de fichier incorrect a t associ  %1.
%1 could not be removed because it is the current directory.	Impossible de supprimer %1, car il s'agit du rpertoire actif.
%1 could not be created because the directory is full.	Impossible de crer %1, car le rpertoire est satur.
Seek failed on %1	chec de la recherche sur %1
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Une erreur d'E/S matrielle a t signale lors de l'accs  %1.
A sharing violation occurred while accessing %1.	Une violation de partage s'est produite lors de l'accs  %1.
A locking violation occurred while accessing %1.	Une violation de verrouillage s'est produite lors de l'accs  %1.
Disk full while accessing %1.	Disque satur lors de l'accs  %1
An attempt was made to access %1 past its end.	Tentative d'accs  %1 au-del de ses limites
An attempt was made to write to the reading %1.	Une tentative d'criture dans %1 en cours de lecture a t effectue.
An attempt was made to read from the writing %1.	Une tentative de lecture de %1 en cours d'criture a t effectue.
%1 has a bad format.	%1 a un format incorrect.
%1 contained an unexpected object.	%1 contient un objet inattendu.
%1 contains an incorrect schema.	%1 contient un schma incorrect.
pixels	pixels
Uncheck	Dsactiver
Check	Activer
Mixed	Mixte
[Introduction]	[Introduction]
RAID Configuration Wizard	Assistant Configuration RAID
[Finish]	[Terminer]
Create a Striped (RAID 0) volume and install the original factory software	Crer un volume agrg par bandes (RAID 0) et installer la configuration logicielle d'usine
Create a Mirrored (RAID 1) volume and install the original factory software	Crer un volume en miroir (RAID 1) et installer la configuration logicielle d'usine
Create a Striping with rotating Parity (RAID 5) volume and install the original factory software	Crer un agrgat par bande avec parit alterne (volume RAID5) et installer la configuration logicielle d'usine
Remove the existing RAID configuration to make the two drives independent and install the original factory software	Supprimer la configuration RAID existante afin de dsolidariser les deux disques et installer la configuration logicielle d'usine
Port 0\n(???? GB)	Port 0\n(???? Go)
Port 1\n(???? GB)	Port 1\n(???? Go)
Port 2\n(???? GB)	Port 2\n(???? GB)
Port 3\n(???? GB)	Port 3\n(???? GB)
Combined size ???? GB (RAID Level)	Taille combine ???? Go (Niveau RAID)
1\n2\n3\n4	1\n2\n3\n4
RAID Configuration Options	Options de configuration RAID
Select your desired RAID configuration.	Slectionnez la configuration RAID souhaite.
(This option is available when four hard disk drives are connected.)	(Cette option est uniquement disponible lorsque quatre disques durs sont connects.)
Hard Disk Drives and RAID Volumes	Disques durs et volumes RAID
Current Configuration	Configuration actuelle
[Status Message]\nTest	[Message d'tat]\nTest
Current RAID Configuration	Configuration RAID actuelle
Confirm the current configuration of the hard disk drives and RAID volumes.	Confirmez la configuration actuelle des disques durs et des volumes RAID.
[Confirmation Message]\nTest	[Message de confirmation]\nTest
Configuration after change	Configuration aprs modification
Changing the RAID Configuration	Modification de la configuration RAID
Confirm the changes in the RAID configuration. \nClick [Next] to continue.	Confirmez les modifications de la configuration RAID. \nCliquez sur [Suivant] pour continuer.
Changing the RAID configuration...\n\nPlease wait.	Modification de la configuration RAID en cours...\n\nVeuillez patienter.
Cannot change the RAID configuration using this utility because \nthe hard disk drive is not connected to the port 0 of your computer. \nMake sure that the hard disk is correctly connected.	Impossible de modifier la configuration RAID  l'aide de cet utilitaire car \nle disque dur n'est pas connect au port 0 de votre ordinateur. \nVrifiez que le disque dur est connect correctement.
The status of %s shows "%s". This status can be recovered if you create or delete the RAID volume using this wizard and recover your computer.	L'tat de %s indique "%s". Cet tat peut tre restaur si vous crez ou supprimez le volume RAID  l'aide de cet Assistant, puis rtablissez la configuration par dfaut de votre ordinateur.
Use this wizard to combine hard disk drives into a single RAID (Redundant Array of Independent Disks) volume. You can also change the configuration of a RAID volume or remove a RAID configuration to create independent volumes.\n\nCaution: Do not attempt to create, change, or remove a RAID configuration without clear understanding of this process and the consequences of changing your drive configuration. Creating, reconfiguring, or removing a RAID volume deletes all data from the affected hard disk drives. Back up all of your data before performing this procedure. After completing the configuration, perform a Hard Disk Drive Recovery to install the original factory software configuration onto the new RAID volume.\n\nPossible RAID volume combinations:\n- Two hard disk drives, connected to Serial ATA ports 0 and 1.	Utilisez cet Assistant pour combiner des disques durs en un seul volume RAID (rseau redondant de disques indpendants). Vous pouvez galement modifier la configuration d'un volume RAID ou supprimer une configuration RAID en vue de crer des volumes indpendants.\n\nAttention : Ne tentez pas de crer, modifier ou supprimer une configuration RAID sans comprendre clairement ce processus et les consquences d'une modification de configuration de disque. En crant, reconfigurant ou supprimant un volume RAID, vous supprimez toutes les donnes sur les disques durs concerns. Sauvegardez toutes vos donnes avant d'effectuer cette procdure. Une fois la configuration termine, effectuez une rinstallation du disque dur afin de rinstaller la configuration logicielle d'usine sur le nouveau volume RAID.\n\nCombinaisons de volumes RAID possibles :\n- Deux disques durs connects aux ports srie ATA 0 et 1.
The RAID configuration has been changed.\n\nClick [Restart], and perform a Hard Disk Recovery to install the original factory software configuration onto the new RAID volume.	La configuration RAID a t modifie.\n\nCliquez sur [Redmarrer], puis procdez  une rinstallation du disque dur pour installer la configuration logicielle d'usine sur le nouveau volume RAID.
Port	Port
Model	Modle
Serial Number	Numro de srie
RAID Level (Volume Name, Status)	Niveau RAID (nom de volume, tat)
Port %d	Port %d
(%d GB)	(%d Go)
Combined size %d GB (%s)	Taille combine %d Go (%s)
Stripe	Bande
Mirror	Miroir
Spare	Volume de secours
No RAID volume	Pas de volume RAID
Striping with Rotating Parity	Agrgat par bande avec parit alterne
Striping and Mirroring	Agrgat par bande et mise en miroir
Treats two hard disk drives as one large drive. For details, please refer to the Recovery Guide.	Traite deux disques durs comme un seul grand disque. Pour plus d'informations, consultez le guide de rinstallation.
Stores the same data on two hard disk drives. For details, please refer to the Recovery Guide.	Stocke les mmes donnes sur deux disques durs. Pour plus d'informations, consultez le guide de rinstallation.
Removing an existing RAID configuration transforms the hard disk drives into independent disks.	En supprimant une configuration RAID existante, les disques durs se dsolidarisent.
Distributes the data and parity among four hard disk drives. For details, please refer to the Recovery Guide.	Rpartit les donnes et la parit entre les quatre disques durs. Pour plus d'informations, consultez le guide de rinstallation.
The data on the hard disk drives of the following port(s) will be deleted: %s	Les donnes des disques durs du (des) port(s) suivant(s) vont tre supprimes: %s
Restart	Redmarrer
Changing the RAID configuration deletes all data from the hard disk drives \nconnected to the following Serial ATA ports:\n\n%s\n\nAre you sure you want to change the RAID configuration?	La modification de la configuration RAID entranera la suppression de toutes les donnes des \ndisques durs connects aux ports srie ATA suivants.\n\n%s\n\ntes-vous sr(e) de vouloir modifier la configuration RAID ?
There appears to be a problem with the RAID volume.  \nWould you like to try to repair it?	Un problme semble exister au niveau du volume RAID.   \nVoulez-vous tenter de le rparer?
The RAID Configuration Wizard will be displayed.	L'Assistant Configuration RAID va s'afficher.
The RAID volume could not be repaired.   \n\nClick [OK] to display the RAID Configuration Wizard.	Le volume RAID n'a pas pu tre rpar.   \n\nCliquez sur [OK] pour afficher l'Assistant Configuration RAID.
The RAID volume was successfully repaired.   \n\nClick [OK] to restart your computer, then perform a recovery on your computer.	Le volume RAID a t correctement rpar.   \n\nCliquez sur [OK] pour redmarrer votre ordinateur, puis rinstallez votre ordinateur.
The RAID volume may be broken.  \n\nClick [OK] to display the RAID Configuration Wizard.	Il se peut que le volume RAID soit endommag.  \n\nCliquez sur [OK] pour afficher l'Assistant Configuration RAID.
Are you sure you want to quit the RAID Configuration Wizard?	tes-vous sr(e) de vouloir quitter l'Assistant Configuration RAID?
Cannot change the RAID configuration.\n\nIn this wizard you can combine disks to create a RAID volume in the following way:\n\n- Two hard disk drives, connected to Serial ATA ports 0 and 1.\n\nVerify that the drives are connected correctly.\n\nAdditionally, removing an existing RAID configuration can be performed only when the hard disk drive is connected to Serial ATA port 0.\n\nClick [OK] to quit the RAID configuration wizard.	Impossible de modifier la configuration RAID.\n\nCet Assistant vous permet de combiner des disques en un volume RAID. Les combinaisons offertes sont les suivantes :\n\n- Deux disques durs connects aux ports srie ATA 0 et 1.\n\nVrifiez que les disques durs sont connects correctement.\n\nDe plus, vous ne pouvez supprimer de configuration RAID existante que si le disque dur est connect au port srie ATA 0.\n\nCliquez sur [OK] pour quitter l'Assistant Configuration RAID.
The RAID configuration cannot be changed.\nVerify that the hard disk drives are connected correctly.  \n\nClick [OK] to restart your computer.	Impossible de modifier la configuration RAID.\nVrifiez que les disques durs sont connects correctement.  \n\nCliquez sur [OK] pour redmarrer votre ordinateur.
Failed to find the RAID Configuration Wizard settings file(RAIDW.ini)	Fichier de l'Assistant Configuration RAID (RAIDW.ini) introuvable
The RAID Configuration Wizard settings file(RAIDW.ini) contains invalid data.	Le fichier de l'Assistant Configuration RAID (RAIDW.ini) contient des donnes incorrectes.
The RAID volume will not be repaired.   \n\nClick [OK] to restart your computer.	La rparation du volume RAID n'aura pas lieu.   \n\nCliquez sur [OK] pour redmarrer votre ordinateur.
The RAID volume could not be repaired.   \n\nClick [OK] to restart your computer.	Le volume RAID n'a pas pu tre rpar.   \n\nCliquez sur [OK] pour redmarrer votre ordinateur.
There appears to be a problem with the RAID volume.\n\nTurn off your computer by holding down the power button on the front of the computer for six seconds, \nand verify that the hard disk drives are connected correctly to Serial ATA ports 0 and 1.	Un problme semble exister au niveau du volume RAID.\n\nMettez votre ordinateur hors tension en maintenant enfonc le bouton d'alimentation situ sur la face avant de votre ordinateur pendant six secondes, \npuis vrifiez que les disques durs sont correctement connects aux ports srie ATA 0 et 1.
Abort	Abandonner
Continue	Continuer
Ignore	Ignorer
Retry	Recommencer
Try Again	Ressayer
< Back	< Retour
Next >	Suivant >
Finish	Terminer
An unsupported operation was attempted.	Opration non prise en charge
An invalid argument was encountered.	Une erreur est survenue: argument incorrect.
Failed to open document.	L'ouverture du document a chou.
Failed to save document.	L'enregistrement du document a chou.
Save changes to %1?	Voulez-vous enregistrer les modifications apportes  %1?
Failed to create empty document.	La cration d'un document vide a chou.
The file is too large to open.	Impossible d'ouvrir ce fichier car il est trop volumineux.
Could not start print job.	Impossible de dmarrer l'impression
Failed to launch help.	Le dmarrage de l'aide a chou.
Command failed.	La commande a chou.
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Les entres du registre systme et le fichier INI ont t supprims.
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	Certaines entres du registre systme (ou le fichier INI) n'ont pas t supprimes.
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Ce programme requiert le fichier %s, introuvable sur le systme.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Ce programme est li  l'exportation %s manquante dans le fichier %s. Une version incompatible de %s est peut-tre installe sur cet ordinateur.
Please enter an integer.	Saisissez un nombre entier.
Please enter a number.	Saisissez un nombre.
Please enter an integer between %1 and %2.	Saisissez un nombre entier entre %1 et %2.
Please enter a number between %1 and %2.	Saisissez un nombre entre %1 et %2.
Please enter no more than %1 characters.	Ne saisissez pas plus de %1 caractre(s).
Please enter an integer between 0 and 255.	Saisissez un nombre entier entre 0 et 255.
Please enter a positive integer.	Saisissez un nombre entier positif.
Please enter a date and/or time.	Spcifiez une date et/ou une heure.
Please enter a currency.	Spcifiez une devise.
Please enter a GUID.	Saisissez un GUID.
Please enter a time.	Spcifiez une heure.
Please enter a date.	Saisissez une date.
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nCe fichier est introuvable.\nVrifiez le chemin d'accs et le nom de fichier.
Destination disk drive is full.	Le disque de destination est plein.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Impossible de lire  %1 car il est en cours d'utilisation.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Impossible d'crire dans %1. Ce fichier est en lecture seule ou est en cours d'utilisation.
An unexpected error occurred while reading %1.	Une erreur inattendue est survenue lors de la lecture de %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Une erreur inattendue est survenue lors de l'criture dans %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nVoulez-vous continuer  excuter le script?
Dispatch exception: %1	mettre l'exception: %1
Unable to load mail system support.	Impossible de charger le support du systme de messagerie
Send Mail failed to send message.	La commande Envoyer un message a chou.
An unknown error occurred while accessing %1.	Une erreur inconnue est survenue lors de l'accs  %1.
%1 was not found.	%1 est introuvable.
%1 could not be opened because there are too many open files.	Impossible d'ouvrir %1 car trop de fichiers sont ouverts.
%1 could not be removed because it is the current directory.	%1 n'a pas pu tre supprim car il s'agit du rpertoire en cours.
%1 could not be created because the directory is full.	Impossible de crer %1 car le rpertoire est plein.
Disk full while accessing %1.	Disque plein lors de l'accs  %1
An attempt was made to access %1 past its end.	Tentative d'accs  %1 au-del de la limite
An attempt was made to write to the reading %1.	Tentative d'criture de %1 en cours de lecture
An attempt was made to read from the writing %1.	Tentative de lecture de %1 en cours d'criture
%1 contained an unexpected object.	%1 contenait un objet inattendu.
pixels	pixel(s)
VAIO Recovery Utility	VAIO Recovery Utility
1, 2, 01, 02100	1, 2, 01, 02100
Copyright 2004 Sony Corp.  Sony Digital Network Applications, Inc.	Copyright 2004 Sony Corp.  Sony Digital Network Applications, Inc.
RAIDWRes.dll	RAIDWRes.dll
